Âne en forêt

Voyages dans les Cévennes avec un âne

• • •More

Automne 1878 : l’écrivain écossais voyage dans les Cévennes à pied, accompagné d’une ânesse bâtée, qu’il nomme Modestine. Parti du Monastier, en Haute-Loire, il chemine vers le Sud pendant douze jours jusqu’à Saint-Jean-du-Gard. Il traverse le Velay, le Gévaudan, la Lozère et le pays des Camisards (calvinistes languedociens), qui menèrent une guerre de révolte après la révocation de l’Édit de Nantes par Louis XIV.

L’auteur nous invite à goûter à sa suite aux charmes d’une nature sauvage ou agreste, aux plaisirs de la marche et des rencontres qu’elle permet, aux joies du plein-air et des nuits passées à la belle étoile, à la chaleur de l’hospitalité parfois. On regrette néanmoins la maltraitance infligée à Modestine au début du voyage et le manque de considération dont elle est victime de la part de Stevenson, ce dont il se repent piètrement, après s’être attaché peu à peu sentimentalement à cette pauvre bête.

Pour le reste, accompagnons-les tous deux au cœur du beau pays cévenol, c’est un pur délice !

Traduction : Fanny William Laparra (1889-1939), Éditions Stock (1925).

Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Illustration :

Âne en forêt.

Références musicales :

Johann Sebastian Bach, Suite n°6 pour violoncelle seul, en Ré Majeur, interprété par Pierre Fournier (1961, domaine public).

Emmanuel Chabrier, Suite Pastorale (Mouvements 2-3 et 4), interprété par l’Orchestre de Détroit, dirigé par Paul Paray (1957-1960, domaine public).

Maurice Ravel, Ma Mère l’Oye – Entretiens de la Belle et la Bête, interprété par l’Orchestre de la Société des Concerts du Conservatoire, dirigé par Piero Coppola (1933, domaine public).

Licence d'utilisation : CC BY-NC-SA : Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions
Livre audio gratuit ajouté le 30/01/2016.

36 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Merci à vous, Bouchon42 (y a-t-il un rapport avec les troquets lyonnais ?) et Déniel pour vos commentaires. Vous avez le matériel ? Alors… en route !

  2. Je télécharge rapidement pour l’écouter dès que j’aurai un instant mais déjà la préface est très inspirante.
    J’ai hâte d’enfiler mes chaussures de randonnée.
    Bravo et merci pour ce beau choix de texte et votre belle lecture.

  3. Bonjour Norbert,
    Merci pour ton appréciation. Tu seras le bienvenu parmi l’équipe des donneurs de voix. N’hésite pas à te “lancer” ! Bien cordialement,
    Alain D.

  4. Merci à vous, Jean-Pierre, Loiselle et Cocotte. Tout le mérite revient à Stevenson… et à Modestine la bien nommée. Amitiés,
    ALAIN D.

  5. Cher Alain
    Vous m’avez fait retrouver ma jeunesse et mes racines. Ah! Saint-Jean du Gard, les Cévennes, les Camisards, que de souvenirs!
    Un grand merci pour cette très belle lecture.
    Cocotte

  6. Cette traduction de Fanny WILLIAM LAPARRA est utilisée pour le très bel ouvrage publié par les Editions du Rouergue (ISBN : 2 84156 093 7 – Avril 1998). Le texte est accompagné pas à pas par les magnifiques photos de Nils WAROLIN, qui permettent de nous retrouver dans les lieux traversés par Stevenson et Modestine. Dans maints endroits, le temps semble s’être arrêté, et tous les lieux recèlent une part de l’âme du pays. Il existe d’autres traductions, mais elles ne sont pas encore libres de droits.

Lu par Alain DegandtVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×