Mansfield Scott - Rideaux rouges

Rideaux rouges

• • •More

Croyez-vous à l’hypnotisme ?

Ce roman policier se déroule dans  un huis clos. Douze personnes sont invitées par M. Copeland l’avant-veille du mariage de sa fille Grâce avec Fred Aldridge. Parmi les hôtes se trouvent Harrison Kirke, un maître-chanteur redoutable qui a obligé le maître de la maison de l’inviter à la cérémonie, un hypnotiseur qui va faire une démonstration de ses dons, le narrateur, son ami, de docteur Manning et d’autres dames et gentlemen.

Kirke est assassiné dans la nuit. L’inspecteur Steele est bien décidé à trouver le coupable. Mais celui-ci a-t-il agi délibérément ou a-t-il été poussé au crime par l’hypnotiseur ?

Traduction : Michel Epuy.

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Illustration :

Rideaux rouges, Free Images

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 05/10/2024.

33 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Cher Sautillant. Merci pour le lien internet vers Monsieur Gurdjieff. J’ai appris ce que c’était qu’un mystagogue, mais il faut avouer que c’est un mot difficile à placer dans une conversation. Hi! Hi! Hi! Et le roman n’est pas libre de droits. Mais i doit être intéressant à lire… Ma plus belle révérence! Cocotte!

  2. Puis-je me permettre de m’immiscer dans votre discussion qui, derrière les Rideaux Rouges dévie sur Katherine Mansfield ! Mais peut-être devrais-je noter cela ailleurs ? Cocotte, si je suis hors sujet, je vous autorise à me déménager et me mettre dans la bonne case en copié-collé !
    Je possède depuis très longtemps un livre édité chez Plon : KM L’oeuvre romanesque. Ces nouvelles ont été ma première rencontre avec la littérature (Ah, La petite institutrice, quel choc). Cette anthologie est divisée en 5 parties de 10 à 13 nouvelles chacune : 1 Félicité (traduction du couple Delamain, dispo en 2027 comme vous le dites Cocotte), 2 La Garden-Party ( traduction Marthe Dupoix, date de décès inconnue), 3 Le Nid de Colombes (traduction de Madeleine Faguer qui était encore active en 1956), 4 Quelque Chose d’Enfantin (Traduction Madeleine Guéritte , ACCESSIBLE), 5 Pension allemande (traduction Charles Mauron décédé en 1966). Dans la partie Guéritte se trouvent Le voyage à Bruges, Les robes neuves, La femme de la cantine, La petite fille, Millie, Tableaux de printemps, Dans la nuit, L’oeillet, Le poison. Donc autant de textes accessibles quelque part.. Mais effectivement, je suis d’accord avec Sautillant, pas vraiment votre genre Cocotte.
    Voilà, avec toutes mes excuses à l’autre Mansfield (Scott).

    1. Vous déménager, jamais de la vie, chère Sylve. Votre message est le très bienvenu, même s’il génère des regrets au sujet de Katherine Mansfield dont les traducteurs ne sont malheureusement pas encore dans le domaine public. Même si “La garden party” n’est pas mon genre, elle me plaît beaucoup. J’aime beaucoup Katherine Mansfield et j’ai presque tous ses livres. il faut être patient et attendre encore un peu. Vous savez, tous les genres me plaisent, à part la philosophie et la politique. Toutefois, je préfère les petites choses légères, sans prétention, romantiques, policiers, qui ont leurs fans. Toutes les préférences sont respectables et je respecte tous les goûts et tous les choix. Je vais tout de même chercher “Quelque chose d’enfantin.” Vous allumez ma curiosité, chère Sylve. Voyez Eve, Pandore et la femme de Barbe Bleue. Il suffit que…
      Je ne connaissais pas Scott Mansfield. C’est en cherchant les traductions de Michel Epuy que j’ai découvert cet auteur. Il me plait… ainsi qu’aux audio lecteurs, je crois. Tant mieux!
      Très cordialement, et merci pour votre commentaire, qui a été beaucoup apprécié.
      Cocotte

    2. @SYLVE…

      Vous tombez à pic… pour venir étoffer… le rayon des traductions de Madeleine T. GUERITTE !
      Un grand… MERCI !…
      Je vais les ajouter à la liste laissée… dans les ” Suggestions”… du Forum “…
      Pas longtemps à attendre le couple DELAMAIN… mais à mon âge… d ‘ un jour à l’ autre…
      Quant à Marthe DUPROUX… je n ‘ ai pu… non plus… trouver la date de son décès…
      Je l’ estime posterieure aux années 50… car il me semble avoir vu… une de ses traductions… d ‘ un autre auteur… datée de… 1977… À vérifier…
      Pour faire le pont entre ces… ” Rideaux rouges “… et Katherine MANSFIELD…
      ” Monsieur GURDJIEFF “… de Louis PAUWELS… Un sacré personnage ce GURDJIEFF. !…
      Katherine MANSFIELD a suivi son enseignement… dans les derniers temps de sa brève existence… et la dureté des épreuves… imposées par le Guru… à ses disciples… n ‘ a fait que précipiter sa fin…
      On raconte… que pensant à ses disciples… sur son lit de mort… GURDJIEFF… aurait laissé tomber… ” Je les laisse dans de beaux draps… “… Grinçant… mais savoureux…
      SYLVE… COCOTTE… mes hommages du soir…

      1. Déception…
        Alléchée par Sylve,et par vous aussi, Sautillant, j’ai cherché des renseignements sur la famille Delamain. Jacques est décédé en 1953, ce serait bon, mais Germaine en 1956, donc pas possible de publier les nouvelles du recueil en question avant 2027.
        Il vaut mieux ne pas retenir les œuvres trop longtemps à l’avance.Donc pas de Katherine pour le moment, mais Scott oui. Je commencerai bientôt la lecture du Cercle noir.
        Merci beaucoup, Sylve et Sautillant, de l’intérêt que vous portez aux Mansfield, même s’ils n’ont aucun lien de parenté.
        Bien cordialement
        Cocotte

      1. Cher Abou Komé.
        Oui, vous avez raison, c’est un roman très important et très intéressant. Il faut bien réfléchir pour essayer de trouver le coupable avant la fin de l’histoire. J’aime beaucoup les énigmes en chambre close, mais il me faut souvent attendre la fin pour connaître le vrai coupable.
        Merci beaucoup pour votre commentaire qui m’a fait un grand plaisir.
        Cordialement
        Cocotte

  3. Bonjour COCOTTE !…
    Hypnotiser une poule… rien de plus facile… paraît-il !… Essayons…
    Je trace une ligne de points de suspension…
    …………………………………………………………………………….
    Je vous attrape délicatement… par la peau du cou…
    Je vous colle la tête… sur cette ligne…
    Ça marche !… Voici ma COCOTTE… dans un état de stupeur cataleptique !…
    Reveillez-vous COCOTTE !… Reveillez-vous !…
    Ah… c ‘ est bien… vous pouvez m’ écouter… en toute lucidité…
    ” Pourvou què ça doure “… vous disais-je… après une ou deux heures d ‘ écoute…
    Et ça a douré !… Une tres bonne histoire… Une tatonnante enquête… comme dans le brouillard… et la vérité… finit par émerger… C’ est vrai… que les motivations de l ‘ assassin… sont plutôt bizarres… mais peu importe… Une bonne découverte… que cet auteur… Nous le retrouverons avec plaisir…

    L’ hypnotisme !… M ‘ est revenue… cette inoubliable aventure… au coin de la rue…
    J’ avais 18 ans… Je de vais monter à Aix… me faire inscrire à la Fac…
    Un billet de 100 francs et un de 50… en poche… Les 150 francs de l ‘ inscription…
    Descendu du car… me voici sur le célèbre Cours Mirabeau… Belle journée de debut d’ Automne… Le coeur léger… Me voici arrêté par une jeune gitane… splendidement belle… ESMERALDA !…
    Elle me propose de lire dans mes mains… La chose me plaît… Allons-y !… Elle prend tendrement ma main… et tout en ne lâchant pas mon regard… de ses yeux fascinateurs… elle devide… le chapelet de ses divinations… ” Mets un billet dans ta main… “… me susurre-t-elle d ‘ un coup… Je plonge la main dans ma poche… en retire le billet de 100 francs… et lui tends de nouveau ma main… le billet posé au creux… Mon ensorceleuse… ah !… ces yeux… ce regard !… Je ne suis plus là… une nuée enchantée m’ enveloppe… Quelques nouvelles révélations… que j ‘ entends sans les entendre… ” Mets un autre billet… pour faire le signe de la croix… “… Je pose le billet de 50 francs… en travers du billet de 100… Elle prend doucement les billets… et s’ en va nonchalamment… me laissant figé sur place… à la regarder s ‘ éloigner… Toute cette scène… sous les yeux d’ un mime… enfariné à la Marcel MARCEAU… qui recoltait quelque argent… en se livrant à quelques pantomimes…. À vot ‘bon coeur !… Nous echangeons un regard amusé… car… aussi etrange… que cela puisse paraître… je ne suis pas fâché de ma mésaventure… Eberlué !… Rien d’ autre…
    Plus moyen de m ‘ inscrire… J’ ai repris le car…
    Venant de ma part… mes parents n ‘ ont pas été étonnés…
    Je suis remonté le lendemain… Plus de gitane… plus de mime… Le bureau d’ inscription de la Fac…

    1. Cher Sautillant!
      Ah! Voilà ce que c’est que de succomber trop facilement au charme d’une splendidement belle Esméralda! Mais il faut vous excuser… et penser que vous aviez… 19, 20 ans… Maintenant, je suis sûre que vous seriez plus attentif à votre bourse. Il manque le dénouement de votre aventure : les bureaux de la fac étaient-ils fermés? Et vos parents ont déboursé 150F de plus sans le moindre reproche, sans une volée de coups de bâton? Merci pour cette charmante anecdote.
      Quant à me mettre la tête sur votre ligne de points de suspension, ce serait plus difficile. Il faudrait d’abord m’attraper… Attention aux coups de bec! C’est vous qui risquez de sautiller sur vos petits points….
      Allez, bon après-midi. Bien installé dans votre lit, avez-vous pu finir l’écoute des rideaux sans vous endormir hypnotiquement ou pas?
      Mon plus cordial salut, ami Sautillant:
      Cocotte

      1. Merci, chère Gaëlle, pour la correction de ma faute de frappe. Et merci, cher Bénert, pour votre vigilance. Cordialement.
        Cocotte

    1. Cher Bébert la Régie
      Merci beaucoup pur votre sympathique commentaire. Je suis contente que le début des Rideaux Rouges vous ait plu et que vus envisagiez de continuer. J’espère que la fin ne vous décevra pas.
      Très bonne journée.
      Cocotte

      1. Nullement déçu, j’ai passé un bon moment et ça change de ces polars américains contemporains où les auteurs se repaissent de descriptions et de détails plus monstrueux les uns que les autres.

      2. Cher Bébert la Régie
        Je suis ravie que vous ayez aimé ce livre. Je vais très bientôt commencer Le cercle noir, du même auteur. Ce genre de romans policiers plaît beaucoup et j’éprouve autant de plaisir à les enregistrer que les audio lecteurs à les écouter. Ce sont de très bons moments.
        Merci encore pour votre aimable commentaire.
        Cordialement
        Cocotte

  4. … Sûr que j ‘ aime les crimes en chambre close !… Fan d’ Agatha CHRISTIE et d ‘ Hercule POIROT ! …
    En ce domaine… si vous ne le connaissez déjà… je vous conseille les stupéfiants romans de John Dickson CARR… qui laissaient baba … ” la reine du crime “… elle-même !… Bien sûr… on ne peut les lire ici… mais pour vous… bien calée dans votre fauteuil… Je vous promets que vous ne serez pas déçue !…
    Michel EPUY… que vous m ‘ avez fait decouvrir… est très bon… ” Le mystère de la malle noire “… en particulier…
    Bon après-midi… je file… vous rejoindre… derrière ces inquietantes tentures…

    1. Ah! Agatha! J’ai lu tous ses livres au moins 10 fois, j’ai les séries avec David Suchet, ainsi que Le crime de l’Orient Express avec Albert Finney, un chef d’œuvre! j’ai lu aussi tous les John Dickson Carr ! Superbes! Ils ne sont pas encore en domaine public, mais dans une cinquantaine d’années, je les lirai et vous les apprécierez, commodément allongé sur votre lit, comme aujourd’hui. Rendez-vous dans 50 ans, n’est-ce pas?
      Ne vous cachez pas derrière les rideaux! Ouvrez les et régalez-vous!
      Bon après-midi à vous aussi. Je file retrouver Elsa.
      A bientôt, ami Sautillant!

  5. Cher Sautillant et chère Gaëlle
    Merci à tous deux pour vos recherches. Vous avez raison, il vaut mieux que le laisse à Gaëlle,Pauline, Eole, Bruant ou autre DDV le plaisir de lire Le Nid de Colombes.
    J’ai trouvé quelques autres petites choses plus adaptées à mon registre.
    Ce Nid de colombes libre de droits est une belle trouvaille ! Il sera vite retenu et annoncé !
    Merci pour tout, cher Sautillant!
    Amicalement
    Cocotte

    1. … ” Le nid de colombes “… et les ” Lettres “… et… ” Pension allemande “…
      Cet après-midi… je me cale dans le lit… et je termine… ” Les rideaux rouges “… Le ciel est sombre… la maison est sombre… idéal !…
      Du même… MANSFIELD… j ‘ ai vu qu’ on trouve aussi… ” Le cercle noir “… qui n ‘ attend plus que votre micro !…
      À bientôt amie COCOTTE…

      1. Cher ami Sautillant
        Les grands esprits se rencontrent ! J’avais déjà repéré Le cercle noir, de Scott, qui me convient plus que Katherine, c’est tout à fait vrai ! Hi! Hi! Hi!
        Votre suggestion est donc approuvée avec enthousiasme. Ah! Vous savez repérer ceux qui ont des atomes crochus qui sympathisent, vous!
        C’est par Michel Epuy, traducteur, que j’ai découvert les œuvres de Scott. Je vais annoncer Le cercle noir dès que j’aurai déjeuné.
        Puisque vous serez calé dans votre lit, j’espère que les rideaux rouges ne vous endormiront pas, et que vous ne ferez pas de mauvais rêves.
        J’aime beaucoup les polars en chambre close, pas vous? Je me suis régalée d’enregistrer ces Rideaux! J’espère que vous aimerez ce roman.
        Amicalement
        Cocotte

  6. … Oui oui oui… BRIGITTE 84 !!!… ou ESPERIIDAE… qui avec GAËLLE 🍓… nous ont offert ces magnifiques… ” Confidences de femmes “… d ‘ Annie LE PÈNE…

  7. Toujours aussi chère… COCOTTE… un quart d ‘ heure après…

    😉😜😛… de Katherine…
    … la remarquable auteur de nouvelles… Katherine MANSFIELD…
    qui semble avoir échappé à la traque… des ddv de ” LA “…
    … elle… dont… Virginia WOOLF… jalousait l’ immense talent…
    Pourtant… depuis 2-3 ans… certaines traductions… sont libres de droit…

    1. Cher Sautillant
      Pour avoir échappé à la vigilance des DDV,, il faut vraiment que ces dames… ou leurs traducteurs ne soient pas dans le domaine public. J’ai regardé un peu. Je n’ai trouvé la traduction que d’une lettre. Des nouvelles et des romans ont été traduits et publiés en 2006. Désolée! Mais vous avez peut-être des titres à me proposer? Ce serait super!
      Merci beaucoup!
      Amitiés
      Cocotte

      1. Bonjour… gloutonne COCOTTE…

        J ‘ ai commencé l’ écoute… ça me plait beaucoup… ” pourvou qué ça doure ” !…
        Pour ce qui est de Katherine MANSFIELD… je laisse une suggestion… dans la rubrique ad hoc du ” Forum “… Certains textes sont libres de droit… d ‘ autres non… d’ autres douteux… Vert… rouge… orange… les trois couleurs du stylo de justice… de GAËLLE 🗝️…
        À mon avis… COCOTTE… ce ne sont pas des lectures… entrant dans votre registre…
        Chaque ” ddv ” a… ou devrait avoir… le sien… à l ‘ instar des comediens… et Katherine MANSFIELD me semble trop tournée vers… ” l’ interieur “… pour le dire lapidairement… pour vous… dont les lectures se tournent… avec bel élan… vers l ‘ exterieur… Je verrais plutôt… GAËLLE… justement… ou PAULINE P. … ou ÉOLE… ÉOLE… oui… quelque chose dans sa voix… Pourquoi pas un homme ?… Pourquoi pas… en effet ?!… Bruant d’ ALMEVAL …
        Bref…
        Qu ‘ en dites-vous… chère COCOTTE ?…
        Mon plus cordial salut… et à COCOTTINE… en attendant la surprise de son dessin…

    2. Cher Sautillant, je vais effectivement sortir mon stylo rouge🖍️, car les traductions de K. Mansfield sont signées à 4 mains – si j’ose dire – de Jacques et Germaine Delamain. Cette dernière est décédée en 1956, quelques années après son cher et tendre, et donc leurs traductions ne devraient être libres et disponibles pour ce site qu’en 2027 – il vous faudra patienter encore quelques années. J’aimerais beaucoup en lire, effectivement, mais nous n’annonçons pas en général les lectures si tôt…

      1. Amie GAËLLE 🍓… Maître des clés… GAËLLE 🗝️⚖️… GAËLLE…

        O. K…. pour la traduction à quatre mains… du couple DELAMAIN…
        Jean décédé en 1953… et Germaine en 1956…
        Mais on peut… d ‘ ores et déjà… lire les traductions de Madeleine T. GUERITTE… décédée… dans les temps !… 🤭… Grâces lui soient rendues !… 🤗…
        Elle a traduit… ” Lettres “… le recueil… ” Pension allemande “… et encore… au moins… un autre texte… dont le titre m ‘ echappe…
        Il y a aussi Marthe DUPROUX… qui a beaucoup traduit de MANSFIELD… des 1929…
        mais je n’ ai pas réussi à trouver la date de son décès… Je pense cependant… qu ‘ elle est postérieure à 1954… Les editions ” Archipoche “… qui publient des classiques… ” d’ hier et d ‘ aujourd’ hui “… libres de droit generalement… en ont publié… et ” La bibliothèque electronique du Quebec ” propose sa traduction de… ” La garden-party “… mais le droit canadien… en cette matière… differant du notre…
        restons-en à la couleur orange… même si elle tire fortement sur le rouge…
        En tout etat de cause… Madeleine T. GUÉRITE… arbore le plus beau des verts !…
        Amie GAËLLE… 🍓🗝️🔏⚖️… mon amiteux salut…

Lu par CocotteVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×