Traduction : Arvède Barine (1840-1908).
« L’œuvre que nous présentons aux lecteurs français a été commencée en 1851 et abandonnée en 1857. Tolstoï ne l’a jamais reprise. Ce délaissement ajoute à son intérêt. On y surprend la pensée de l’auteur à l’état naissant. Tolstoï nous a livré dans ces pages, si justement nommées par M. de Vogüé « notes intimes », le secret de sa formation morale ; tous ses biographes sont d’accord pour le reconnaître dans Nicolas Irteneff, le héros des Souvenirs. » Arvède Barine
La mention « (Version 2) » à la suite du titre indique qu’il existe sur notre site un autre enregistrement de ce même texte, effectué par un donneur de voix différent. Voir aussi : Version 1.
Wolfgang Amadeus Mozart, Concerto No. 23 pour piano et orchestre en La majeur, K488: II. Adagio, interprété par Wilhelm Kempff et l’Orchestre Symphonique de Bamberg, dirigé par Ferdinand Leitner (1960).
Bof, c’était une réminiscence qui m’est venue à l’esprit, au sujet de plumage…
Le renard connait le plumage mais pas le ramage de l’oiseau; vous, mes chers audio-lecteurs, c’est le contraire: vous connaissez mon ramage mais pas mon plumage.
Re bien dit Fabien !
Mais je ne suis pas sûr d’avoir saisi votre réponse,ô Pomme
Oui mais… “on” dit aussi: la plume refait l’osio.
.