Deux mariages, deux couples, tel était le premier titre. Le roman oppose en effet le ménage honnête et heureux de Kitty et Levine à celui, tourmenté et malheureux, d’Anna Karenine, l’infidèle, et Wronski. Mais un troisième ménage, composé de Daria et Stépane Arkadiévitch, est d’un autre genre encore. L’amour est ainsi étudié sous de nombreuses facettes, avec toujours une grande finesse.
Tolstoï exerce un regard très critique sur la noblesse russe, et l’on découvre des personnages hauts en couleurs, à une période où les idées libérales de l’Occident parviennent en Russie.
Le personnage de Lévine, Constantin Dmitriévitch, incarne la vision de Tolstoï et ses interrogations (le nom Lévine est une référence au prénom de Tolstoï “Lev”, prénom francisé en Léon).
Le roman est aussi disponible sur notre site dans la traduction d’Émile Faguet, enregistrée par René Depasse en 2010.
Ludwig van Beethoven, Violin Concerto in D major, Op. 61 – II. Larghetto, par le US Marine Chamber Orchestra.
nous vous remercions toujours chere pomme.merci.
Chère Lïat, ne me parlez pas de “travail”, ce n’est que du plaisir pour moi! Et votre enthousiasme m’est un cadeau!
Chère Pomme…43 heures de lecture: comme vous y allez !
Il faut vous donner un trophée ou une brillante étoile pour récommpenser
cet immense travail. MERCI ! :*゚✲゚*:
Je me fais une grande joie d’écouter ce long récit. Salutations amicales (~‿~) 🌸
Quelle fierté pour moi, Thomas, d’apprendre que j’ ai contribué à votre découverte de la littérature russe! Avec Anna Karenine, vous allez “voir” l’aristocratie russe, mais aussi les paysans, et des histoires d’amour finement analysées. Je vous souhaite de belles heures d’écoute. Et merci pour votre si sincère commentaire.
Cher Fabien, vous êtes tellement enthousiaste! Mais sachez que, maintenant, je suis en train de lire “votre” Rabouilleuse! Et je me régale!
Bonjour Pomme,
je dois reconnaître mon ignorance. J’avais tendance à assimiler la littérature russe à : Guerre et paix, que j’ai lu quand j’étais jeune.
Mon point de vue a beaucoup changé, depuis quelques temps, quand vous avez enregistré les nouvelles de Yvan Tourgueniev qui m’ont émerveillé, et m’ont donné une toute autre vision de la littérature russe. Aujourd’hui, ce m’est donc une très grande joie de découvrir, grâce à vous, Anna Karenine dont je ne connaissais, du livre, que le titre.
Je vous souhaite une excellente soirée,
Amitiés,
Matteo-Roland, (Thomas)
C’est Noël avant l’heure !
Un grand merci à vous Pomme. Je l’ai écouté il y a peu mais cela étant votre lecture, je vais me faire plaisir de nouveau.
Augustin, je suis honorée par ton encourageant commentaire.
Domi, je suis ravie pour vous, et très touchée par votre fidélité.
Un grand merci Pomme. J’admire beaucoup vos choix de lectures.
Nouveau chef-d’oeuvre littéraire servi par une lecture à savourer, merci Pomme 🙂