Howard Phillips Lovecraft

L’Affaire Charles Dexter Ward

• • •More

Howard Phillips Lovecraft, né le 20 août 1890 et mort le 15 mars 1937, est un écrivain américain connu pour ses nouvelles fantastiques et considéré aujourd’hui considéré comme l’un des écrivains les plus influents de ce genre avec Edgar Allan Poe.

Son œuvre comporte un thème récurrent: l’existence de dieux anciens et malveillants, oubliés à présent, mais prêts à reprendre leur domination sur le monde. Ainsi, la plus grande partie de l’univers reste étrangère à l’homme du commun. Certains, plus savants, moins fermés ont l’intuition de ce mystère et tentent de le pénétrer par la science ou la magie. Mais ceux qui y parviennent mettent toujours en péril leur santé mentale et leur vie lorsqu’enfin ils prennent conscience de l’horreur qu’ils ont imprudemment mise à jour.

Publié en 1927, L’Affaire Charles Dexter Ward est un des rares romans de Lovecraft. Pour la petite histoire, il demeurait à l’époque à Providence au 10, Barnes Street qui est l’adresse du Dr. Willett dont vous allez faire la connaissance.

Traduction : Jean-Luc Fischer.

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Références musicales :

Hector Berlioz, Le Carnaval Romain, Ouverture, interprété par l’ensemble Philarmonia Orchestra (1958, domaine public).

Hector Berlioz, Roméo et Juliette (Tristesse, Scène d’Amour, Scherzo), interprété par l’ensemble NBC Orchestra (1947, domaine public).

Jean-Philippe Rameau, La Timide, interprété par François de Larrard (avec l’aimable autorisation de l’artiste).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 28/05/2011.

244 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Et bien, je m’aperçois que j’écoute cette lecture pour la troisième fois et que je n’ai encore jamais pensé à vous en remercier…
    Je rattrape donc ce léger oubli de ma part en vous remerciant.
    La voix et le reste sont superbes, et le texte…
    Jusqu’ici, si ma mémoire est bonne, c’est l’écoute la plus “étrange”, la plus “inquiétante”, “…”.
    Une découverte très intéressante! Je vous remercie donc encore, encore et encore pour cette lecture.
    MERCI
    En espérant aussi avoir l’occasion de vous écouter à nouveau. Et j’ajoute, dans des récits aussi étrange et prenant que celui-ci!

  2. Monsieur,
    Je viens de terminer l’écoute de “L’affaire Charles Dexter Ward” et je voudrais vous dire mes remerciements pour le plaisir que m’a procuré cette écoute et aussi mon admiration car je viens d’apprendre que vous êtes l’auteur de cette traduction! J’ai été très sensible à sa qualité et je doute que la traduction d’origine (que je n’ai pas entre les mains en ce moment) surpasse la vôtre…
    En espérant avoir l’occasion de vous écouter à nouveau, encore merci.

  3. Votre voix m’enchante! j’aime tellement votre voix et la justesse de votre ton que je vais probablement écouter tous les textes qui sortent de votre bouche!
    vraiment très agréable et cela me plonge dans l’histoire à un degrés tel, que pour l’affaire Charles Dexter Ward j’ai, du fond de mon lit, frissonné de terreur!
    De plus, le choix de la musique et les changements de voix sont très pertinents et bien accueillis.
    bref, merci pour ces belles lectures!
    Cela serait d’ailleurs formidable si vous pouviez nous conter de nouvelles histoires 🙂

  4. bonjour

    Grandiose ,j’en frisonne encore car j’ai écouté ce texte toute la nuit et incroyable je n’ ai pas réussi à m’ arrêter même pour dormir Merci .

  5. merci pour cette lecture!
    Vous avez une voix magnifique et une intonnation qui colle parfaitement au texte. On a passé un très bon moment à vous écouter.
    Merci!

  6. je veux vous remercier mr. Fischer, le travail si marveilleux que vous faites. Je peux pas exprimer le sentiment que j’éprouve quand j’écoute votre voix, on dirait que vous nous plonge dans l’histoire d’une façon que quand on arrive à la fin, nous sommes devenues si tristes que, nous ne pouvons pas attendre le nouveau enregistrement.

    Merc!

  7. Merci pour ce délicieux moment. J’avais lu à plusieurs reprises cette histoire et je dois dire que la qualité de votre traduction me paraît supérieure à l’édition que j’avais alors eue entre les mains.

    Votre lecture est parfaite et la voix du personnage principal est tout simplement géniale. A quand la sortie de votre Appel de Cthulhu ?

Lu par Jean-Luc FischerVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×