Octave Tassaert - An Unfortunate Family aka Suicide (1852)

Marie Barton

• • •More

Manchester, 1839, une crise industrielle touche de plein fouet l’industrie du textile. Les Barton, ouvriers, et les Carson, patrons, composent une partie du tableau dressé par E. Gaskell. L’auteur analyse finement les relations entre les personnages, leurs réflexions et leurs sentiments.

« Quand j’étais petit, on m’apprit bien à lire ; pourquoi faire, puisque je n’avais pas de livres ? qui m’en aurait donné ? On disait autour de moi que la Bible, c’était bon ; et quand plus tard je voulus connaître la raison des choses, je me mis à chercher dans la Bible ; mais comment croire et comprendre, quand tout le monde autour de vous dit qu’il fait jour et agit comme si c’était la nuit, quand on dit blanc et qu’on pense noir ? Je dirai ça dans l’autre monde pour excuser ma faute, et le bon Dieu me pardonnera. J’aurais suivi volontiers tout ce qui est dans l’Évangile, si j’avais vu les autres tâcher de s’y conformer ; c’eût été dans mon cœur ; mais ceux qui en parlaient le plus faisaient juste le contraire : alors j’ai pensé qu’on avait écrit ça pour tromper les ignorants et les femmes, tous ceux qui leur ressemblent quoi ! »

Traduction : Melle Morel (1882).

Consulter la version texte de ce livre audio.
Références musicales :

 

Antonio Vivaldi, Motet for Soprano and Orchestra (Nulla in mundo pax sincera) – 1. Larghetto, interprété par Cristina Piccardi et l’ensemble Advent Chamber Orchestra (licence Cc-By-Sa-2.0).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 14/05/2012.

37 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Florent, C’est la seconde fois en quelques mois que je vous écoute lire ce grand roman, et quel plaisir j’y ai pris, quelles émotions j’ai ressenti !
    J’ai versé des larmes à la fin de ce roman.
    Tout y est, l’amour, la haine, la rédemption, le pardon, la déchéance et enfin le bonheur pour ces personnages auxquels on s’attache et que l’on regarde faire fausse route, peiner, souffrir et aimer.
    Le choix du thème musical (Vivaldi) est parfaitement adapté au récit.

    Bravo Florent. Félicitations et mercis.

  2. Bonsoir Vincent ,
    C est le premier contact pour moi de vous adresser ce message et suivant le nombre de donneurs de voix , souhaite avoir sur le Site des Enregistrements conçernant la Philosophie …

    Sincères salutations .

    AHMED
    8 ANS Déja sur le SITE … BRAVO … EUREKA

  3. Merci beaucoup Florent pour ces longues heures passées en votre compagnie 🙂
    Ce roman est un étonnant mélange de réalisme social et de mélodrame. Votre voix le porte à merveille !
    Amicalement

    Vincent

  4. J’ai passé un excellent moment partagé entre la qualité du texte et la qualité de l’interprétation, merci pour cela.
    j’écouterai avec plaisir les 2 autres titres de cette romancière que j’ai eu la joie de voir également proposés sur ce site. Plaisir décuplé par le fait qu’il s’agit du même lecteur si agréable.

  5. Bonjour Lamiaa Jicika,

    je suis allé voir le lien que vous proposez, mais je ne suis pas certain que cette traduction de Nord et Sud soit libre de droit. Pour pouvoir l’enregistrer, il faut que le traducteur soit décédé depuis plus de 70ans. Or, il me semble qu’il s’agit ici d’une traduction récente (celle de Françoise du Sorbier, me semble-t-il).
    Encore merci pour votre recherche.

  6. On n’a pas tous les mêmes dons, heureusement. En tout cas votre voix s’avère très agréable, expressive, intense, elle semble parfaite pour ce récit assez dramatique.
    Quant à la prononciation anglaise, si vous butez sur un mot, faites-moi signe.
    Meilleures salutations,

Lu par FlorentVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×