La plupart des nouvelles qui composent le recueil Les Metteurs en scène (1909) d’Edith Wharton traitent des rapports entre mari et femme et de la difficulté, parfois, de comprendre l’autre.
Échéance : Date à laquelle est exigible l’exécution d’une obligation, le paiement d’une dette. Délai entre la date d’un engagement et son exigibilité.
Un titre énigmatique pour cette troisième nouvelle, traduite par Jane Chalençon (1861-1919).
Quelle est cette dette qu’il faut payer, cette promesse à honorer ?
C’est ce que Julia Westall, prise au piège de ses propres principes, va découvrir. Une chance, comme une date butoir, inévitable…
Edith Wharton.
Chapitre 01 :
Claude Debussy, Arabesque, interprété par Simone Renzi (licence Cc-By-Nc-3.0).
Chapitre 02 (Début) :
Claude Debussy, Arabesque, interprété par Simone Renzi (licence Cc-By-Nc-3.0).
Chapitre 03 (Début) :
Alexander Scriabin, 3 Pieces, Op. 2 – 1. Etude in C sharp minor, interprété par Vadim Chaimovich (domaine public).
Chapitre 03 (Milieu) :
Erik Satie, Gymnopedies n°1 (for Harp), interprété par Peter J (domaine public).
Chapitre 03 (Fin) :
Claude Debussy, Arabesque, interprété par Simone Renzi (licence Cc-By-Nc-3.0).
Bonjour Véronique, pardon pour cette réponse tardive ! Je reviendrai prochainement pour de nouvelles lectures. En tout cas, merci pour ce joli message !
Merci Maria pour ces deux nouvelles très intéressantes.
Votre voix est très agréable et l’interprétation pleine de sensibilité.
J’ai beaucoup aimé vous écouter et j’espère vous retrouver un de ces jours avec d’autres lectures. Très bonne continuation à vous et encore Merci
Bonjour Isabelle et merci pour l’intérêt porté à ce texte !
Ce qui a changé entre les deux protagonistes ? Leurs envies, leurs besoins, leurs désirs aussi ? Un vaste mystère !
Merci encore pour votre message !
Maria
Le plaisir de retrouver votre voix en totale harmonie avec cette époque. Qu y a-t-il de changer entre hier et aujourd’hui dans cette relation?? Merci Maria