Il arrive, heureusement, que la poésie traduite reste de la poésie. Le Corbeau, le plus célèbre des poèmes d’Edgar Allan Poe, a eu le privilège d’être transmis en français par deux grands poètes, Baudelaire et Mallarmé. La comparaison de ces deux traductions a été souvent faite, et cet exercice est amplement justifié par son intérêt.
Traduction : Charles Baudelaire ; Stéphane Mallarmé.
Consulter la version texte de ce livre audio.
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 11/05/2009.
“Il se percha sur l’écran pâle de l’ordinateur agonisant” …il fait peur Edgar Poe !
Une lecture exceptionnel ! Je me prends parfois à essayer d’imiter votre voix sépulcrale murmurant le “LENORE” ! Vraiment géniale !
J’espère aussi beaucoup une lecture en VO pour essayer de faire mieux que celle de Chris Coringe ! (=> ici http://ia310118.us.archive.org/0/items/raven/raven_poe.mp3)
merci
Merci Jean-François pour votre lecture, totalement au service de l’oeuvre, et qui la rejoint dans l’intelligence de l’art. Une référence.
Peut-on espérer une lecture en version originale ?
Merci encore.
For Evermore.