La Reine Margot est l’un des grands romans d’Alexandre Dumas. Il fut écrit en 1845, publié dans La Presse et mis en scène peu après. L’auteur y met en scène les intrigues de cour, l’assassinat de Coligny, le massacre de la Saint-Barthélemy, l’idylle inventée avec le comte de la Mole ainsi que la pratique de la torture judiciaire. Le roman a renforcé la légende noire de Catherine de Médicis et la réputation de légèreté de Marguerite. Le film tiré du roman, réalisé par Patrice Chéreau en 1994 avec Isabelle Adjani dans le rôle-titre, a reçu deux prix au Festival de Cannes 1994 et cinq Césars en 1995.
La Reine Margot constitue le premier volet de la trilogie des Valois, et sera suivi par La Dame de Monsoreau et Les Quarante-cinq.
Tielman Susato (151?-1570), Saltarelle, arrangement de Michel Rondeau, interprété par Jon Sayles (téléchargement et réutilisation libres pour la promotion de la musique ancienne).
Je l’ai écoutée en entier et ai été très heureux de redécouvrir cette œuvre immortelle. Il y a une superposition de voix qq part dans le tome 1, mais comme j’écoute ça au baladeur en allant au bureau, je n’ai pas noté le passage precis. Les accents, j’ai adoré. Les “Pouis” au lieu de “Puis” m’ont un peu troublé au début, mais on s’habitue! ^^
Lisez nous “le Vicomte de Bragelonne”, maintenant!!!
Merci, en tous cas!
Chers tous,
Le fichier du chapitre 09 nouvelle version et l’archive ZIP correspondante ont été remplacés sur le serveur (les remplacements sont effectifs au sein du billet).
Très bonne écoute à tous !!!
Carole
Gustave
J’ai écouté la tulipe noire et la qualité quasi professionnel de votre lecture m’a donné l’envi de faire une recherche par donneur de voix. J’ai téléchargé l’intégralité de la reine margot, et suis en pleine écoute (début du tome 2). Ayant lu les commentaires, j’avoue partager au combien l’avis de Malead et ne comprend pas que l’on puisse être aussi critique. Ces lectures offertes à tous ne devraient amener qu’un mot “merci”, ou deux “merci beaucoup”. J’ai écouté pas mal d’autre roman que j’ai moins aimé et a ceux la je dis merci à vous Gustave je dis merci beaucoup.
Bonjour à tous,
Je rentre de (longues) vacances, et je prends connaissance seulement aujourd’hui de l’inversion des chapitres 9 de deux de mes lectures, que je ne m’explique pas. Je suis désolé de ce contretemps, et réenregistrerai au plus vite le bon texte de la Reine Margot, dont je ne dispose malheureusement plus…
Gustave
Le chapitre 9 n’a toujours pas été rétabli dans sa juste version. Dommage, dommage, vraiment très dommage…
Que nenni.
A mon tour de vouer aux gémonies ceux qui ignorent que le mot “jérémiades” vient de “Jérémie”!!
Hinhinhin.
merci on s’habitue et on s’attache au texte
si merveilleux que nous avons traversé la France de Roscoff à Hossegor d’un trait ,passionnés par ce roman .ce qui prouve que le lecteur a du talent et nous l’en remercions “ventre st gris!”
que tous ses detracteurs soient passés à la question et nous pourrons nous délecter de leur gérémiades,mille mort diable que diantre
“(D’ailleurs, il parait que pour obtenir le vrai chapitre 9 il suffit de le télécharger individuellement de la liste qui se trouve en haut de cette page.)”
Pardon, je me suis trompé: c’est toujours le chapitre 9 de La Tulipe noire quu l’on y trouve.
D’abord, merci à vous Gustave d’avoir pris le temps de faire encore une lecture formidable. Quant à ceux qui disent que vous lisez trop vite, ne les écoutez pas! Je trouve que la vitesse donne un sens d’urgence qui va très bien à ce genre de roman, et la lecture est toujours parfaitement compréhensible, même pour un pauvre anglais comme moi.
J’étais venu signaler le problème que Perplexe a déjà mentionné, mais me voyant prévenu je le pensais à propos de montrer ma gratitude envers vous, comme vos lectures m’ont donné tant de plaisir.
(D’ailleurs, il parait que pour obtenir le vrai chapitre 9 il suffit de le télécharger individuellement de la liste qui se trouve en haut de cette page.)
gustave avez vou rèparer l’eurrer par rapport au châpitre 9 de la reine margot