« Et dans l’air parfumé leur tige se balance… » Edmond Rostand.
Le nénuphar ou nénufar est une plante aquatique de l’ordre des Nymphéales.
Nénuphar est un nom vernaculaire ambigu en français, car désignant tant des espèces du genre Nymphaea, telle le blanc, que du genre Nuphar, telles le jaune le nain et de Spenner.
Nénuphar est emprunté, par l’intermédiaire du latin médiéval, à l’arabe nainufar, ninufar, au persan nilufar emprunté au sanskrit nilotpala, lotus bleu.
L’Académie française écrit « nénufar » de 1762 à 1935.
Puis, par rapprochement sémantique, avec les nymphes et les Nymphaea, « nénuphar » est adopté.
Les rectifications de 1990 préconisent de revenir à « nénufar », du fait de l’origine arabo-persanne.
En 1991, éclate… la « guerre du nénuphar/far », polémiques à propos des rectifications orthographiques. (Wikipédia).
Le Lotus symbolise l’accomplissement spirituel de l’être.
Le lotus bleu était une fleur sacrée, en Égypte, attribut de Néfertem, « Seigneur des Parfums », et appelé nen-nufer. (Source : Lotus).
… etc…
Car… le symbolisme associé à cette plante, et à sa fleur, est vaste et varié.
Laissons la poésie entrer en scène… avec Rostand, Dantin, Silvestre, Barbey d’Aurevilly, Rodenbach, Haraucourt et Mallarmé.
Claude Debussy, Fantaisie pour piano et orchestre, interprétée par W. Gieseking et K. Schröder (chef d’orchestre) (1951, domaine public).
Claude Debussy, La Plus que lente, interprétée par C. Reiner et H. Szeryng (1962, domaine public).
Merci beaucoup,chère Christine,d’avoir installé le texte du
premier Poème. , d’Edmond Rostand.
Belle journée à vous.
Bien amicalement.!
Christiane-Jehanne.
Chere Cocotte,merci vraiment beaucoup d’un si gentil
message.
Cela me fait plaisir et je vous en remercie encore.
Agréable soirée et bien amicalement.
Très beau bouquet! Belle image de nénuphar!
Excellent moment de beauté et de douceur!
Bravo et merci!
Cocotte
Bonjour chere Bruissement,merci infiniment de votre
message si délicat.
Cela me touche beaucoup.
Très belle journée à vous
Charmante idée!
La poésie invite si sûrement aux évocations profondes de l’âme.
Et votre bouquet est ravissant.
Merci Chritiane-Jehanne 🙂
Cher Ahmed,bonsoir,le texte d’E.Rostand ,que j’ai choisi d’enregistrer ,est celui du site Poésies.webnet.,avec ces deux seules strophes. Il est complet.
Le texte qui est sur le forum s’intitule ,aussi ,parfois,L’Etang,,me semble-t-il, est beaucoup plus long.,et provient,d’un autre site.
L’installation de ces textes ne fut pas simple,pour Christine,que je remercie.
Et je serai tout à fait ravie de l’enregistrer, et j’ajouterai d’autres
textes d’Edmond Rostand.
Je suis contente que ce petit travail vous convienne par
ailleurs.Je vous remercie de votre compréhension.
Très belle soirée à vous,cher Ahmed,et encore merci
de votre gentil commentaire qui m’encourage à continuer.
Bien amicalement.
Chère Christiane-Jehane ,
La lecture d’Edmond Rostand s arrête au :
L’eau frissonnante affleure aux bords de leur calice.
Le reste est parfait …
Bonne soirée
Bien cordialement ,
Ahmed
Bonsoir chère Christiane-Jehane,
Merci infiniment de ce choix et cette voix adorable à entendre …
Merci aussi à chère Christine-Sétrin de voir le Fichier ZIP éclaté en d autres fichiers ‘Zip’ pour un MP3.
Bien cordialement ,
Ahmed