« À dix heures du soir, le comte de Sagreda arriva à son cercle, boulevard des Capucines. Les garçons accourus s’empressèrent de lui prendre sa canne, son huit-reflets, sa somptueuse fourrure, qui, en quittant ses épaules, laissa voir le plastron d’une blancheur immaculée, le gardénia fixé à la boutonnière, l’impeccable uniforme, blanc et noir, d’un luxe discret, du gentleman qui vient de dîner.
La nouvelle de sa ruine avait circulé déjà. Il avait fastueusement gaspillé sa fortune, qui, quinze ans auparavant, avait fait sensation à Paris, et maintenant était épuisée. […] ».
Consulter les versions textes de ce livre audio : Un gentilhomme, Compasión.
Luigi Boccherini, Concerto 09 pour violoncelle si bémol majeur G482, 02 Andantino grazioso, interprété par Maurice Gendron et l’Orchestre des Concerts Lamoureux, dirigé par Pablo Casals (1958, domaine public).
Merci chère Augustine 🙂 !!!!
Notre duo devrait récidiver avant le printemps…
Très belle soirée !!!!
Ch.
Quelles belles lectures! Vos voix, si harmonieuses, se complètement magnifiquement! Quand on a entendu la traduction française, on savoure encore plus le poème dans sa belle langue d’origine, si musicale! Vous signez là une belle réalisation!
J’espère avoir le plaisir de retrouver votre duo sur Littérature audio! Il est superbe!
Amitiés
Augustine
Merci beaucoup, Elise.
Nous sommes ravies que ce conte vous ait plu. Nous envisageons de récidiver avec d’autres nouvelle de cet auteur, peu connu en France, mais qui est très intéressant.
Christine et moi avons pris beaucoup de plaisir à lire ce “Gentilhomme”. Nous espérons que les autres vous plairont aussi.
Amitiés
Cocotte
J’aime beaucoup ces deux lectures, qui se complètent très bien. Votre collaboration est géniale!
Continuez !
Cher Didier
Un chaleureux merci pour votre commentaire si aimable.
Christine et moi envisageons en effet de lire d’autres contes de Blasco Ibanez. Nous avons pris beaucoup de plaisir avec Compasion!
Est-ce que cela vous ferait plaisir de faire découvrir aux audio lecteurs français un auteur mexicain? Ce serait très intéressant de lire une nouvelle, ou un court roman. Une collaboration serait très agréable.
Amitiés
Cocotte
C’est vous qui nous gâtez, cher Didier, par votre fidélité et votre enthousiasme !!!!
Cocotte et moi avons, chacune de notre côté, entrepris la lecture de très gros romans, et il n’est pas exclu que nous fassions une pause pour une nouvelle lecture à deux voix et à deux langues, en compagnie de Blasco Ibáñez, probablement 🙂 !!!
Très belle journée !!!
Ch.
Merci et Bravo à Cocotte et Christine. Vous m’avez gâté avec ce superbe texte lu avec tout le talent qui vous caractérisent. Je serai sur le “qui vive” de vos prochaines productions. Encore merci!
Didier Pilette – México City.