Sani al Mulk - Illustration d'une version perse des Mille et une Nuits (1849-1856) - Vol. 3

Les Mille et une Nuits (Tome 3)

• • •More

Le troisième tome des Mille et une Nuits nous offre les récits d’un barbier peu commun.

Un barbier silencieux si l’on en croit ses dires mais qui en fait… L’histoire de ses six frères vous le fera découvrir et vous en tirerez vos propres conclusions !
Puis nous rencontrerons Aboulhassan Ali Ebn Becar et Shemselnihar, deux amants dont l’histoire vous touchera beaucoup.
Enfin ce tome se conclura avec l’histoire merveilleuse du prince Camaralzaman et de la princesse Badoure inconditionnels du célibat… mais je vous laisse découvrir qu’il leur arriva.

Traduction : Antoine Galland (1646-1715).

Consulter la version texte de ce livre audio.
Remarques :
La mention « (Version 2) » à la suite du titre indique qu’il existe sur notre site un autre enregistrement de ce même texte, effectué par un donneur de voix différent. Voir aussi : Version 1.
Références musicales :

Boomaga, Saffron Fire (3 interprétations) (licence Cc-By-Nc-3.0).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 27/12/2013.

23 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Merci pour votre belle lecture Christine.

    Il semble, en effet, manquer la fin de l’histoire du sixième frère du barbier dans les fichiers téléchargeables.

    Pas de souci, je la lirai sur Wikisource mais votre voix la rendrais plus jolie!

    Au plaisir,

  2. Bonjour,
    Je vous remercie beaucoup de prêter votre voix à ses textes aussi beaux qu’intelligents.
    Il y a une erreur dans la partie 9 sur le sixième frères du barbier, la fin de l’histoire n’est pas enregistrée. En effet, l’histoire s’arrête au milieu du faux repas.

  3. Je vous remercie infiniment Badara et Truc Truc pour vos encouragements et espère que la suite vous plaira tout autant!
    Le projet est de longue haleine mais vos commentaires me remplissent de courage. Merci!

  4. C’est une force dur à considérer comme étant une belle voix je vous souhaite à vous aussi une force puisante pour la suite de vos lectures

  5. merci beaucoup Christine pour ce magnifique projet, un beau texte, une très bonne traduction mais Christine votre voix est vraiment à la hauteur. nous vous souhaitons beaucoup de force pour la suite. merci

  6. Merci Christine pour ces nouvelles lectures, quel beau voyage dans le temps , sous d’autres cieux! C’est avec un immense plaisir que je vous écoute du Maroc.
    Tous mes compliments
    Mary

  7. C’est avec un immense plaisir que je reçois vos voeux et vos compliments, Djabou, Jacqdbr et Caroline!
    Et c’est avec un courage renouvelé grace à vous que je vais m’attacher à vous offrir d’autres aventures en 2014!

  8. Bonjour Christine,
    vous nous faites un beau cadeau de fin d’année en publiant la suite de ces aventures…
    Ces milles et une nuits vont accompagner mes nuits d’insomnie avec plaisir.
    merci encore à vous et meilleurs vœux pour 2014.

  9. Encore de nouvelles heures merveilleuses…
    Merci infiniment, au-delá des aiguilles du temps et des vagues distantes

Lu par Christine TreilleVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×