Deux enfants demandent à un marin de les emmener sur sa barque. Celui-ci accepte mais ne peut en embarquer qu’un : lequel choisira-t-il ?
Traduction : Élisée Escande (1858-1933).
Consulter la version texte de ce livre audio.
Illustration :
Références musicales :
Bruitage extrait de freesound.org.
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 09/05/2020.
Chère Plume, j’ai essayé de vous contacter par MP sur votre messagerie du forum. Comme je n’ai pas de réponse je me permets de vous faire un petit signe ici. A bientôt ?
Bonjour,
Merci pour cette histoire que j’ai découverte grâce à vous, et que j’aime beaucoup!
Je viens de lire la version originale ici:
https://etc.usf.edu/lit2go/68/fairy-tales-and-other-traditional-stories/5101/the-sailor-man/
À la fin, quand l’aîné se plaint, la version française dit: “j’en sais bien plus long que lui”.
Dans la version anglaise que j’ai lu sur le site mentionné plus haut, il est écrit:
“and I know a great deal more than she does.” (j’en sais bien plus long qu’elle)
Je souhaite savoir si il y a une erreur dans la traduction française?
Ou alors, si la version originale que j’ai lu dans le site anglophone mentionné plus haut, est en fait incorrecte (auraient-ils écrit “she” par erreur, dans la version en ligne?)
Merci de m’éclairer.
Cordialement