Natalia – Proposition éditoriale pré-diffusion de vos enregistrements

Accueil Forums Présentation Natalia – Proposition éditoriale pré-diffusion de vos enregistrements

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Auteur
    Messages
  • #144424
    NNatalia
    Participant
      #159139
      NNatalia
      Participant

        Bonjour à tous,

        Familière du site depuis quelques années en tant qu'auditrice trèèèès assidue mais aussi en tant que collaboratrice à la mise en ligne de textes contemporains inédits (“Les contes du manoir rose” et “Méfiez-vous de vos rêves” d'Yvonne Gaudeau), je souhaiterais pouvoir vous apporter une aide sur le plan éditorial (correction de textes écrits avant enregistrement, des textes enregistrés avant mise en ligne, recherche iconographique, rédaction des billets de présentation, etc.).

        J'ai passé 15 ans en maisons d'édition parisiennes (non, ne me tirez pas dessus, SVP !) à lire, relire, corriger, réécrire, tailler, effiler, agrémenter, illustrer, traduire et autres joyeusetés inhérentes à cet environnement. De ce fait, n'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de mes services !

        A bientôt

        #159140
        Christine TreilleChristine Treille
        Participant

          Bonjour Natalia,

          Bienvenue chez nous qui est à présent chez vous!

          C'est avec un immense plaisir que nous vous accueillons.

          Je suis certaine que grâce vos diverses capacités vous pourrez venir en aide à nombre d'entre nous.

          J'ai déjà pu, pour ma part, me rendre compte de votre efficacité, de votre disponibilité ainsi que de votre gentillesse. Je vous remercie encore en ces lieux.

          A très bientôt!

          Christine Treille


          #159147
          Christine SétrinChristine Sétrin
          Participant

            Bonsoir Natalia Sourire.

            Bienvenue parmi nous et un grand merci pour les démarches que vous avez effectuées pour enrichir notre site des beaux textes d'Yvonne Gaudeau !!

            « Traduire »… vous avez bien écrit « traduire » ? N'y aurait-il pas là une belle idée à explorer… Sourire ? Comme vous le savez sûrement, il est très difficile de trouver des traductions libres de droits d'auteurs récemment entrés dans le Domaine Public. Peut-être seriez-vous tentée de vous lancer dans l'aventure et de traduire des contes ou nouvelles qui vous tiennent à coeur , afin que l'un d'entre nous, ensuite, puisse l'enregistrer.

            Et qui sait, peut-être vous laisserez-vous finalement tenter par l'attrait du micro et les joies d'Audacity Sourire?

            Bonne soirée,

            Ch.

            #159150
            Pauline PuccianoPauline Pucciano
            Maître des clés

              Bonjour chère Natalia,

              C'est avec grand plaisir que je vous souhaite également la bienvenue, après avoir travaillé avec vous de manière très agréable pour Les Contes du Manoir Rose…

              Les services que vous proposez sont précieux !

              Bien à vous

              Pauline


              #159152
              PommePomme
              Participant

                Natalia, bravo!

                Personnellement, je ne pense pas vous demander de l'aide, (non pas que je sache tout faire, mais je suis ici depuis bien des année, je me débrouille!) mais je voulais vous féliciter pour l'extrême générosité de votre offre, qui paraitra sans doute très précieuse au moins aux débutants.

                J'espère que vous ne croulerez pas sous les demandes d'aide…

                Bien amicalement,

                Pomme.

              6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
              • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
              Veuillez vous identifier en cliquant ici pour participer à la discution.
              ×