Accueil › Forums › Vos essais › Essai Lostania0 (Validé)
- Ce sujet contient 16 réponses, 4 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par LLostania0, le il y a 7 années et 6 mois.
- AuteurMessages
- 21 mars 2017 à 13h47 #14458421 mars 2017 à 13h47 #160074
Je me permets de vous contacter car je pense que mon travail pourrait vous intéresser. Je ne suis pas sûr d'être au bon endroit de votre site mais j'ai suivi le lien indiqué pour vous contacter.
Je tiens à préciser qu'il ne s'agit en aucun cas de faire de la promotion d'une chaine dont je ne fournirais d'ailleurs pas ici (sauf sur demande bien entendu) le lien.
Je tiens depuis quelques mois une chaîne de livres audio sous le pseudonyme de Lostania0 Littérature. Je n'y travaille que sur des ouvrages du domaines publics. Les ouvrages vont de nouvelles (Guy de Maupassant, Edgar Poe…) à des livres complets (Le rayon vert de Jules Verne et actuellement le joueur d'échecs de Stefan Zweig) en passant pas des contes et autres nouvelles fantastiques.
Au cas où mon travail vous semblerait d'une quelconque utilité à vos yeux, je suis tout à fait disposé à vous fournir les fichiers audio de mon travail afin que vous en disposiez gracieusement sur votre site.
Mon travail est encore peu étoffé mais régulièrement enrichi. Il est, comme pour vous, essentiellement à destination des malvoyants et non voyants, mais aussi pour le simple plaisir des gens qui préfèrent écouter que lire.
Dans mes derniers travaux, j'ai investi dans un micro qui améliore considérablement l'expérience je crois. J'ai aussi “ambiancé” mes dernières lectures avec des sons destinés à assurer une meilleure immersion. Merci de m'avoir lu et désolé de vous avoir dérangé si ce devait avoir été le cas.
Bien cordialement.
Lostania0
22 mars 2017 à 5h51 #160076Bonjour Lostania0,
Je ne suis qu'un récent donneur de voix et je laisse le soin à notre modératrice Carole de vous répondre officiellement mais je trouve votre travail excellent : la diction, la scansion du texte naturelle, la prise de son.
Perso, je n'ajoute pas de musique ; d'abord, parce que j'ai une haute opinion de la musique (notamment classique) qui ne doit pas être réduite à un faire valoir, ensuite parce que je suis une grosse feignasse et enfin, je pense que si le lecteur est bon et le texte est bon, what else ? Mais je vous en prie, je suis sûr que beaucoup de personnes apprécient.
A bientôt,
DanielLuttringer
22 mars 2017 à 5h55 #160077Ah oui, j'oubliais, Lostania0 : le traducteur aussi doit être dans le domaine public, attention, il me semble que avec Stefan Zweig (que nous adorons tous) ce n'est pas acquis.
Le ou la modératrice adhoc vous précisera tout cela.
DanielLuttringer
22 mars 2017 à 7h29 #160078Merci à vous Daniel. Je vous remercie pour vos commentaires contructifs. J'entends vos remarques sur la musique et la traduction et j'en tiendrai compte. D'autant plus que musiques et “ambiances” me demandent effectivement un travail considérable. J'attends donc un retour des modérateurs mais encore une fois merci de vous être donné la peine de me répondre.
Bien à vous.
Lostania0
22 mars 2017 à 7h49 #160079Je me permets de vous contacter car je pense que mon travail pourrait vous intéresser. Je ne suis pas sûr d'être au bon endroit de votre site mais j'ai suivi le lien indiqué pour vous contacter.
Voici un essai pour que vous ayez une idée de ce que je fais :
http://www.transfernow.net/63aer5n63617
Je tiens à préciser qu'il ne s'agit en aucun cas de faire de la promotion d'une chaine dont je ne fournirais d'ailleurs pas ici (sauf sur demande bien entendu) le lien.
Je tiens depuis quelques mois une chaîne de livres audio sous le pseudonyme de Lostania0 Littérature. Je n'y travaille que sur des ouvrages du domaines publics. Les ouvrages vont de nouvelles (Guy de Maupassant, Edgar Poe…) à des livres complets (Le rayon vert de Jules Verne et actuellement le joueur d'échecs de Stefan Zweig) en passant pas des contes et autres nouvelles fantastiques.
Au cas où mon travail vous semblerait d'une quelconque utilité à vos yeux, je suis tout à fait disposé à vous fournir les fichiers audio de mon travail afin que vous en disposiez gracieusement sur votre site.
Mon travail est encore peu étoffé mais régulièrement enrichi. Il est, comme pour vous, essentiellement à destination des malvoyants et non voyants, mais aussi pour le simple plaisir des gens qui préfèrent écouter que lire.
Dans mes derniers travaux, j'ai investi dans un micro qui améliore considérablement l'expérience je crois. J'ai aussi « ambiancé » mes dernières lectures avec des sons destinés à assurer une meilleure immersion. Merci de m'avoir lu et désolé de vous avoir dérangé si ce devait avoir été le cas.
Bien cordialement.
Lostania0
22 mars 2017 à 7h49 #160080Lostania0 a écrit :
Tout est dans le titre : le joueur d'échecs de Zweig (1) avec « ambiançage »
http://www.transfernow.net/12jwg756eh6h
Merci.
3 mai 2017 à 1h58 #160179Cher Lostania0,
Mille pardons pour le retard de ma réponse.
Vous êtes bien sûr bienvenu pour partager vos enregistrements sur litteratureaudio.com, ceux-ci sont d'une grande qualité.
Il sera nécessaire que vous les paramétriez afin qu'ils répondent aux critères techniques communs des enregistrements du site, en ce qui concerne leurs nommage, étiquetage, amplification et piste présentée au format mono – ceci afin d'en permettre une utilisation optimale et invariante aux audiolecteurs, et de favoriser également votre complète autonomie dans la publication de vos lectures sur le site.
Il sera également nécessaire (comme vous l'a très justement indiqué Daniel) que les oeuvres que vous proposerez à diffusion sur le site soient libres de droits (nous restons bien sûr à votre bien entière disposition, de préférence en amont de votre enregistrement si vous souhaitez le destiner en particulier à litteratureaudio.com, afin de vous confirmer que tel est bien le cas).
Si vous souhaitez illustrer vos oeuvres musicalement, il sera également nécessaire que les musiques utilisées soient bien libres de droits (idem, n'hésitez pas à nous solliciter en amont en nous faisant part des illustrations musicales auxquelles vous souhaitez recourir, afin que nous vous confirmions que cela est bien le cas).Si vous souhaitez valider votre premier essai, il sera simplement nécessaire que vous extrayiez un court temps d'enregistrement de l'une de vos lectures (1 à 2 minutes suffiront, en raison de la qualité irréprochable de vos enregistrements), et le paramétriez à l'aide du guide du donneur de voix, en ce qui concerne ses nommage, étiquetage, amplification et présentation de votre piste au format mono. Le fait que le texte que vous soumettrez à la procédure ne soit pas libre de droits ne fait aucunement obtacle à sa validation
Je reste bien entendu à votre bien entière disposition pour toute aide que je pourrais vous apporter !, et vous prie de bien vouloir, à nouveau, excuser le retard de ma réponse,
Bien amicalement
Carole
3 mai 2017 à 9h56 #160181Merci à vous Carole. Je vous envoie tout cela au plus vite. Merci encore.
3 mai 2017 à 15h59 #160183Re-bonjour chère Carole,
Voici donc le nouveau fichier d'essai que j'espère conforme à vos attentes :
http://www.transfernow.net/578739j1h0ky
Pour information :
1) Mon micro est un Blue Yeti.
2) Le fichier a été, je crois, nommé selon votre nomenclature mais je ne savais que faire pour un essai… J'ai donc fait comme s'il s'agissait de l'ouvrage complet d'où le titre Stefan_Zweig_-_Le_joueur_d_echecs.mp3
3) Le fichier a été mis en mono directement sur Audacity avant export. Le changement de taille du fichier me semble néanmoins assez faible : 2.8 Mo en stéréo contre 2.2 en mono. Aurais-je raté une étape ?
4) Le fichier a été étiqueté comme demandé à l'intérieur même d'Audacity puis amplifié à 89db grace à P3GainExpress sur Mac.
Je me tiens à votre disposition pour toute information ou manipulation necessaires à la validation de mon essai. Merci à vous.
6 mai 2017 à 12h57 #160190Cher Lostania0,
Le blue yeti est un micro très performant, et couplé à un enregistrement sous Mac, vous disposez d'une configuration idéale pour en optimiser le rendu sonore !!!
Le nommage, l'étiquetage, l'amplification et la présentation de votre piste au format mono sont parfaits !!! Concernant cette dernière, la différence de poids de votre fichier sera proportionnelle à sa durée (le gain de poids est surtout bénéfique sur des lectures longues – le temps d'envoi ou de téléchargement d'une archive zip incluant des fichiers mono totalisant plusieurs heures de lecture sur le serveur sera nettement plus rapide que pour la même archive renfermant les mêmes fichiers stéréo).
L'ensemble des paramètres techniques de votre fichier étant parfaitement correct, et votre qualité d'enregistrement permettant une écoute très agréable, j'ai la joie de vous accueillir au sein de l'équipe des donneurs de voix du site !!!
Afin de procéder à votre inscription, je vous invite à me communiquer en réponse sur ce forum le pseudo ou nom et / ou prénom sous lequel vous souhaitez apparaître au sein de la liste des donneurs de voix du site.
Je vous invite à vous référer de manière régulière dans les premiers temps au guide du donneur de voix, afin de préparer au mieux vos premiers enregistrements et de procéder à leur publication sur le site.
Je vous souhaite, cher Lostania0, de très agréables lectures et moments sur le site, et reste à votre bien entière disposition pour toute aide que je pourrais vous apporter !!!
A très bientôt à nouveau
Carole
6 mai 2017 à 18h34 #160192Chère Carole,
Tout d'abord merci pour votre validation et vos encouragements. Je suis pour ma part extrêmement fier et heureux de participer comme donneur de voix à venir sur votre site. Je sais ainsi faire quelque chose de gratifiant de mon travail. Je sais aussi que cela me permettra de m'améliorer grace aux éventuels retours de vos auditeurs.
Dans la mesure du possible je souhaiterais intervenir sous le pseudonyme de Lostania0 (zéro à la fin, pas O majuscule). Si cela devait poser un quelconque problème, laissez-le moi savoir et j'en changerai bien entendu.
J'ai quelques questions. Je vais tenter d'être exaustif dans celles-ci afin de vous déranger le moins possible par la suite J'espère que vous saurez excuser par avance ces questions dont je n'ai pas trouvé réponse dans le guide. Pour vous aider à y répondre je les numéroterai donc.
1) Y a t'il un rythme à respecter pour l'envoi des fichiers ? Pas vers le bas bien-sûr, mais vers le haut. Même si la procédure de mise en ligne est sans doute grandement automatisée, peut-être une intervention humaine a t'elle lieu quelque part qui fait qu'il ne faut pas envoyer plus d'un fichier pour tel intervalle de temps ?
2) J'ai cru comprendre que votre site n'acceptait que des lectures inédites. Me le confirmez-vous ?
3) J'ai certaines habitudes de travail dont je souhaiterais vérifier la conformité pour le site avec vous. Il m'arrive de faire des lectures en plusieurs parties (généralement avec accompagnement musical ou ambiance) avant de créer la même lecture, mais sous forme intégrale en voix uniquement. Puis-je envoyer ces différents formats ou suis-je dans l'obligation de ne choisir qu'une seule des deux versions ? Et si oui laquelle ?
4) Concernant Stefan Zweig, j'ai fait un enregistrement, que je trouve éventuellement intéressant, du joueur d'échecs, car « ambiancé ». J'ai utilisé pour cela la version .pdf que l'on trouve communément sur internet dans une version dîtes « Traduction sans auteurs cités » (tellement ils semblent anciens, je crois…). Est-elle succeptible de paraître sur votre site ? Comment vérifier plus avant le caractère public d'une traduction dans un tel cas ?
Encore une fois, désolé pour ces quelques questions. Avec le sincère espoir de ne plus (trop…) vous déranger, je vous remercie encore pour votre validation et l'opportunité que vous me donnez de travailler avec vous.
Bien à vous.
7 mai 2017 à 12h19 #160193Cher Lostania0,
Votre inscription au sein de la liste des donneurs de voix du site est effective
Le forum des lectures en cours d'enregistrement accueillera vos projets de lecture – n'hésitez pas à y indiquer au fur et à mesure les choix que vous arrêterez afin qu'ils soient ajoutés à la liste.
Dès que vous aurez créé votre premier billet, vous pourrez en consulter la programmation effective en vous rendant sur le forum des donneurs de voix (il est nécessaire que vous soyez identifié pour y accéder) – ce sujet épinglé intitulé « Programmation de vos lectures » inclut un lien qui vous permettra de suivre en temps réel l'état d'avancement des programmations et publications).
1) Aucun rythme à respecter pour l'envoi de vos fichiers, vous pouvez envoyer tout d'un bloc (ce qui peut être plus confortable pour vous, puisque vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers et / ou archives à envoyer en même temps lors de votre opération de dépôt sur le serveur). Vigilance cependant en fonction de la connexion dont vous disposez : en fibre optique, aucun souci, mais en ADSL, les temps de chargement sont plus longs et lorsque le transfert d'une lecture s'interrompt, il met en échec l'ensemble des lectures transférées lors de la même opération.
Vous pouvez également transférer au fur et à mesure de leur réalisation vos fichiers
La seule intervention humaine sera celle de Christine, qui programmera la mise en ligne de votre billet, après l'avoir corrigé éventuellement (votre billet figurera dans les brouillons et lui sera accessible dès que vous aurez procédé à l'ensemble des étapes de la programmation vous appartenant).2) Relativement aux versions multiples, leur réalisation est tout-à-fait libre Si un texte vous tient particulièrement à coeur, n'hésitez pas à en réaliser une version 2 (voire 3, 4, lorsque plusieurs sont déjà disponibles sur le site) ! La seule attention particulière qu'il vous faut dans ce cas porter à leur réalisation concerne leur nommage (il devra être fait mention du numéro de la version, par exemple par ajout de la mention _V2 au nommage).
(Quelques débats figurent au forum à ce sujet, mais lorsqu'il m'est arrivé de ne pas encourager si explicitement les versions 2, cela tenait davantage à un comportement général d'un donneur de voix qui m'était apparu susceptible de mettre en péril le bon fonctionnement du site, et non à une réprobation. Les versions multiples sont les bienvenues – et très appréciées par les audiolecteurs).3) C'est là encore une demande récurrente que formulent les audiolecteurs, de pouvoir choisir entre une version sans accompagnement musical et une autre illustrée. Christine mettra au mieux en valeur dans votre billet l'accès à ces deux versions différentes.
Il vous faudra simplement le préciser dans le corps (description) du billet lorsque vous programmerez celui-ci (exemple d'une lecture de Gaëlle), et nommer vos fichiers différemment (je vous suggère d'appliquer les règles des versions multiples, à savoir _V1 et _V2, ou _V2 et _V3 si une première version de l'oeuvre est déjà disponible sur le site ).4) Nous sommes pour notre part vigilants sur les droits d'auteur, et savons que nombre de sites proposent des versions texte qu'ils présentent comme libres de droits alors qu'elles ne le sont pas (bien souvent les recherches approfondies que nous avons pu mener relativement à celles-ci nous ont conduit à en identifier des ayant-droits ). C'est pourquoi, surtout, n'hésitez jamais à solliciter nos avis lorsque vous avez un doute, via le forum, en postant vos projets de lecture sur le forum des lectures en cours d'enregistrement : Vincent et Christine procéderont aux vérifications nécessaires. Je vous conseille personnellement de ne procéder à l'enregistrement d'aucune oeuvre avant d'avoir recueilli leur feu vert (sauf bien entendu pour les suggestions de lectures, car les liens vers les textes qui y sont proposés ont déjà été vérifiés par leurs soins).
D'une manière générale, les oeuvres sont libres de droits lorsque leurs auteur et traducteur sont décédés depuis plus de 70 ans révolus (exception faite des auteurs morts pour la France, pour lesquels les droits sont allongés ).
Concernant les insertions musicales que vous désirez utiliser, je vous recommande vivement de prendre contact par message privé avec Christine (pseudo Christine Sétrin) afin qu'elle vous dispense un cours privé accéléré afin d'en reconnaître immédiatement celles qui ne sont pas libres de droits Les règles étant très complexes, l'idéal serait que vous lui adressiez les références des illustrations musicales de vos premières lectures avant que vous ne les ayez utilisées, de façon à ce qu'elle vous confirme qu'elles sont toutes bien libres de droits (l'utilisation d'une seule ne l'étant pas compromettrait en effet la publication de la version illustrée de votre enregistrement sur le site )Je vous souhaite, cher Lostania0, de très agréables lectures et moments sur le site, et reste à votre bien entière disposition pour toute question que vous pourriez avoir, via ce forum ou par message privé, sans dérangement aucun, et toujours avec plaisir.
Bien amicalement,
Carole
7 mai 2017 à 17h59 #160195Cher Lostania0,
En complément à la réponse de Carole…
– Concernant le rythme d'envoi des billets, il faut savoir que nous pouvons publier, en principe, jusqu'à trois billets par jour: à 7:00, 12:00, 17:00. Le créneau de 7:00 est « obligatoire » , puis s'il y a assez de nouveautés, nous passons à celui de 17:00. Enfin, s'il y a vraiment beaucoup beaucoup de billets, nous pouvons en publier un de plus à 12:00.
Par ailleurs, nous essayons de varier les genres et les voix le plus possible, et par conséquent, sauf quelque rare exception, un donneur de voix ne sera publié qu'un fois dans une même journée.
Voilà qui vous aidera peut-être à régler votre fréquence d'envoi…
– Au sujet du Joueur d'échecs, de Stefan Zweig, sujet ô combien récurrent sur notre site : la traduction la plus ancienne de cette nouvelle a été effectuée par Jacqueline des Gouttes en 1944. (C'est cette traduction que vous pouvez trouver sur divers sites offrant des textes soi-disant libres de droits, parfois avec mention de la traductrice, parfois sans aucune information la concernant.) Les dates de naissance et décès de Jacqueline des Gouttes ne sont pas connues précisément, mais elle publia jusque dans les années 1960 (d'après cette même page, il semblerait qu'elle soit née en 1904, ce qui fait qu'elle ait pu vivre jusque vers la fin du XXe siècle !)… Elle ne peut de toutes façons être décédée avant 1946 et ses travaux ne sont par conséquent pas libres de droits. Une de nos camarades a tenté des démarches auprès des ayants-droits de Mme des Gouttes, mais nous sommes bloqués car nous n'arrivons pas à savoir si des droits sont encore détenus par quelque maison d'édition. En effet, cette traduction est encore commercialisée aujourd'hui et nous craignons que même en obtenant une autorisation des enfants de cette traductrice, cela ne soit pas suffisant . Dans l'état actuel des choses, nous ne pouvons prendre le risque de publier cette traduction sur notre site.
Les autres traductions du Joueur d'échec sont très récentes et donc non libres de droits.
Nous aurons l'occasion de revenir sur le sujet des choix d'extraits musicaux… Je ne souhaite pas vous noyer sous les informations dès le premier jour…
Bonne soirée,
Ch.
7 mai 2017 à 19h52 #160196Bonsoir Christine,
Merci infiniment pour ces compléments d'information qui me seront fort utiles.
Après avoir lutté contre Java (jusqu'à devoir utiliser un autre ordinateur que mon Mac dont tous les navigateurs étaient incompatibles avec Java ! ) j'ai finalement (je crois…) réussi à vous envoyer un premier billet, La nuit de Guy de Maupassant. J'espère ne pas avoir fait trop d'erreurs dans l'emission de ce billet et si ce devait être le cas j'en suis désolé par avance et je tenterais de corriger le tir dans une second envoi.
Merci encore et à bientôt 🙂
- AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.