Lectures en cours d’enregistrement

Accueil Forums Lectures en cours d’enregistrement Lectures en cours d’enregistrement

15 sujets de 46 à 60 (sur un total de 163)
  • Auteur
    Messages
  • #350016
    Christiane-JehanneChristiane-Jehanne
    Participant

      Bonjour,

      Le Recueil :
      https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6529835q
      Les Reines du Monde , par ARMENGAUD

      n’a pas été lu entièrement pour notre Bibliothèque.

      Je vais le compléter à mon petit rythme.
      (Gaëlle) Je n’ai pas réussi à identifier sur notre site les textes extraits de ce recueil auxquels vous faites référence, mais de toute façon, il n’y a pas de problème à proposer ces lectures sur le site

      Pour l’organisation, je laisse les administrateurs gérer notre Bibliothèque…, merci à eux.

      Vous savez bien, Christiane-Jehanne, que les administrateurs sont des donneurs de voix, comme vous, et que le site ne peut fonctionner que grâce à la contribution et la bonne volonté de chacun. Signaler les recueils complets nous rendrait service, nous ne pouvons avoir la tête partout…

      Je vais compléter aussi LE LIVRE DES BETES toujours en cours. J’ai recherché les dates des auteurs.

      Pour tout dire des travaux chez moi se prolongent, j’essaie de préparer le petit texte contemporain de Géode.
      Et… je fais pour le mieux…
      Un DDV se doit de “travailler” régulièrement, m’avait-on dit… 😉 🙂 , mais la vie… 😉 🙂

      A bientôt et bonne journée !
      Christiane-Jehanne

      Gaëlle, je mets en remarque le recueil que j’utilise.

      #350017
      Christiane-JehanneChristiane-Jehanne
      Participant

        Rebonjour,

        ceci est disponible en V1, sauf erreur, merci de bien vouloir me le noter

        https://ebooks-bnr.com/hearn-lafcadio-fantomes-japonais/

        Fantômes japonais

        LAFCADIO HEARN
        1850-1904

        MARC LOGE
        1887-1949

        Merci
        Bonne journée
        Ch-J

        (Gaëlle) Voilà qui donne envie de s’intéresser à cet auteur !

        #350026
        CocotteCocotte
        Participant

          Bonjour, Gaëlle

          Je souhaite lire :

          Le mystère du masque, de Maurice Renard 1875-1939

          http://oxymoron-editions.com/Catalogue/index.php?id_product=424&controller=product

          Ainsi que de Gaspard-Ch. Richard 1875-1942 : Elsa, détective privée

          http://oxymoron-editions.com/Catalogue/index.php?id_product=759&controller=product

          Merci de bien vouloir l’ajouter à ma liste.

          Très bonne journée.
          Cocotte

          (Gaëlle) Votre Gaspard-Ch. pourrait être Gaspard-Charles RICHARD, auteur dont je peine à retrouver la trace mais est bien identifié sur IdRef https://www.idref.fr/139444254 sans pourtant de date de décès : pouvez-vous nous indiquer où vous avez trouvé cette information ?
          Quant à la nouvelle de M. Renard, elle n’a effectivement jamais été lue, cela va peut-être redonner envie d’écouter les nombreuses lectures déjà disponibles sur le site de cet auteur.

          #350101
          CocotteCocotte
          Participant

            Bonjour, Gaëlle

            Je souhaite lire :

            Les enquêtes du commissaire Jérôme, de Maurice Renard 1875 – 1939

            http://oxymoron-editions.com/Catalogue/index.php?id_product=423&controller=product

            Ce sera une version 2. La première a été lue par René Depasse en 2019.

            Merci beaucoup!

            Très bonne journée!
            Cocotte

            (Gaëlle) Chère Cocotte, avez-vous prévu de relire les 26 nouvelles publiées ? Elles sont disponibles sur Gallica gratuitement, il me semble préférable de proposer ce lien aux lecteurs qui souhaiteront suivre votre lecture avec le texte : https://gallica.bnf.fr/html/und/litteratures/maurice-renard-nouvelles-dans-la-presse?mode=desktop

            #350119
            CocotteCocotte
            Participant

              Bonjour chère Gaëlle

              Oups! Sans le vouloir, j’ai attribué indûment à monsieur Richard le prénom de Gaspard. Où avais-je la tête? . Il s’agit en réalité de Gaston Charles Richard. Rendons à César ce qui est à César et à Gaston le prénom qui est le sien. Toutes mes excuses pour cette étourderie.

              Vous avez raison, il vaut mieux indiquer le lien de référence de Gallica qui est un site gratuit. Je ne connaissais pas cette référence. Il s’agit d’articles publiés dans différents numéros du journal “Le matin”. J’indiquerai donc le lien que vous me proposez, ou le lien de chacun.

              Merci pour votre vigilance et vos corrections.

              Très bon dimanche!
              Cocotte

              Gaston-Charles RICHARD (1875-1942), effectivement, bien dans le domaine public et identifié sur le site de la BNF : https://data.bnf.fr/10718385/gaston-charles_richard/ C’est donc parfait !

              #350217
              Pauline PuccianoPauline Pucciano
              Maître des clés

                Bonjour, je reprendrai le Cid, laissé par Christine Treille qui n’aura (malheureusement) pas le temps de le poursuivre…

                Amitiés
                Pauline

                (Gaëlle) C’est noté !

                #350218
                Bruant d'AlmevalBruant d’Almeval
                Participant

                  Bonjour chère Gaëlle, cher Vincent,

                  En prospectant, j’ai trouvé une version libre de droit de “La Ferme des Animaux” de George Orwell, que je souhaiterais enregistrer. Voici ce qui est mentionné en début d’ouvrage :

                  “Cette traduction du texte Animal Farm de George Orwell est publiée sous
                  licence Creative Commons Attribution — Pas d’utilisation commerciale
                  — Partage dans les mêmes conditions 4.0 International.
                  Traduit de l’anglais par Romain Vigier.”

                  Malgré cette mention de partage libre, dois-je malgré tout demander le consentement à l’éditeur et au traducteur ?

                  (Gaëlle) Cette traduction est bien libre, elle est mise à disposition sous licence CC-BY-NC-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/) qui vous permet de la ré-utiliser en mentionnant explicitement son auteur (Romain Vigier) et en diffusant votre lecture sous la même licence. Je vous encourage tout de même à contacter Romain Vigier, puisque son contact est accessible sur le site que vous mentionnez, pour l’informer de votre intention de lecture, mais son usage est bien libre pour notre site.

                  D’autre part, je lirai “Maître et serviteur de Tolstoï”, qui est pour l’instant absent du site, me semble-t-il ? Puis une version 2 du “Chef d’œuvre inconnu” de Balzac. Une “récréation” pour couper un projet quelque peu volumineux de Dumas…

                  (Gaëlle) Pas de problème non plus pour ces deux lectures

                  Orwell : https://www.renardrebelle.fr/livres/george-orwell-la-ferme-des-animaux/telecharger/george-orwell-la-ferme-des-animaux.pdf

                  Tolstoï : https://www.ebooksgratuits.com/pdf/tolstoi_maitre_et_serviteur.pdf

                  Balzac : https://www.ebooksgratuits.com/pdf/balzac_75_le_chef_d_oeuvre_inconnu.pdf

                  Merci, et bonne soirée !

                  #350281
                  Vincent de l'ÉpineVincent de l’Épine
                  Maître des clés

                    Bonjour,
                    Comme Mrs. Alexander a l’air de bien plaire à nos audiolecteurs, je lirai :
                    – Le choix de Mona, de Mrs. ALEXANDER (1825-1902), traduit par E. DIAN (18..-18..), paru en 1898.

                    Et également, je ferai une traduction de “Skulls in the Stars”, de Robert E. Howard (1906-1936), qui est une aventure de Salomon Kane.

                    Ainsi, Salomon Kane pourra repousser les créatures des ténèbres rampantes et répugnantes, pendant que Mona servira le thé dans son service Shaw & Fisher en porcelaine de Jersey. Chacun son job.

                    Bonne soirée à tous

                    Vincent

                    #350284
                    Bruant d'AlmevalBruant d’Almeval
                    Participant

                      Bonsoir Gaëlle,

                      Je tire la même conclusion que vous concernant la liberté d’exploitation. D’autre part, j’avais pris l’initiative d’envoyer un message via l’adresse indiquée sur le site. Mais celui-ci m’a été retourné par le petit démon des mails (vous savez, “Daemon undelivery…”). Pas d’adresse connue à cette adresse, donc !
                      J’ai cherché un peu partout sans trouver trace de ce monsieur. Un bienfaiteur de la littérature que ce traducteur (Romain Vigier), cultivant la discrétion la plus parfaite, semblerait-il. Tout à son honneur !

                      Le livre est en revanche disponible un peu partout, de la Fnac à certaines bibliothèques municipales.

                      Vous me confirmez donc que je ne prends aucun risque en l’enregistrant, et je me réjouis de pouvoir le faire. Par les temps on ne peut plus troubles politiquement et socialement qui courent, je crois que la mise à disposition des oreilles pour lesquelles nous œuvrons de ce conte au vitriol est on ne peut plus adéquate !

                      Bien à vous,

                      Bruant

                      #350288
                      Mon EvasionMon Evasion
                      Participant

                        Bonjour,

                        je suis en train de lire : Histoire du Manneken Pis, racontée par lui-même et écrit par Collin de Plancy

                        https://www.ebooksgratuits.com/pdf/collin_de_plancy_histoire_du_manneken-pis.pdf

                        Merci beaucoup

                        (Vincent) Pas de problème pour ce texte libre de droits. Bonne lecture, Mon Evasion !

                        #350419
                        CocotteCocotte
                        Participant

                          Bonsoir, Gaëlle

                          Je renonce à faire des V2 sur Les aventures du Commissaire Jérôme, de Maurice Renard.

                          Ainsi que à L’infortuné Plumard, de Rodolphe Bringer.

                          Merci beaucoup de bien vouloir les supprimer de ma liste.

                          Bonne fin de journée.
                          Cocotte

                          (Gaëlle) C’est noté, Cocotte. Peut-être qu’un autre DDV sera tenté de reprendre le flambeau !

                          #350420
                          Christiane-JehanneChristiane-Jehanne
                          Participant

                            Chères Cocotte et Gaëlle,
                            Bonsoir,

                            Je vais m’occuper de ce qui ne me regarde pas, mais si ces nouvelles sont effet gratuites chez Gallica, la typographie me semble très fatigante quand on suit le texte pour l’enregistrer. Je dois dire que j’y renoncerai.

                            Cocotte a peut-être arrêté sa décision pour une autre raison.

                            Sinon, Oxymoron est plus simple pour une DDV.
                            Peut-être en mettant les deux liens sur la publication… l’audiolecteur choisirait…

                            Excusez moi d’être intervenue.

                            Je vous laisse et vous souhaite une agréable soirée à chacune de vous,
                            Amitiés 😀

                            Christiane.

                            #350440
                            Christiane-JehanneChristiane-Jehanne
                            Participant

                              Bonjour chers Vincent et Gaêlle,

                              je mettrai très vite maintenant “mon” Stevenson”, et j’ai trouvé deux nouvelles disponibles en V1,
                              Histoire d’un carton à chapeau
                              Histoire du jeune clergyman

                              https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Nouvelles_Mille_et_Une_Nuits_(trad._Bentzon)/Le_Diamant_du_Rajah/Histoire_d%E2%80%99un_carton_%C3%A0_chapeau
                              https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Nouvelles_Mille_et_Une_Nuits_(trad._Bentzon)/Le_Diamant_du_Rajah/Histoire_du_jeune_clergyman

                              Robert Louis Stevenson
                              1850-1894

                              Trad. Thérèse Bentzon
                              1840-1907
                              journaliste, romancière, traductrice française, pseudonyme de Marie-Thérèse de Solms épouse Blanc (1840 — 1907)
                              Pseudonyme : Th. Bentzon

                              Merci de mettre ces deux nouvelles dans mes annonces…
                              Nous sommes en 2024… j’ai le temps…

                              Bonne fin de semaine, un très bel été 🙂 !
                              Bonnes vacances si vous en prenez 🙂 .

                              Amitiés 🙂
                              Christiane
                              (Gaëlle) Quelle bonne idée !

                              #350464
                              Christiane-JehanneChristiane-Jehanne
                              Participant

                                Bonjour,

                                Je vois que Tolstoi, de ZWEIG. est sorti en pdf gratuit.
                                Je l’ai programmé avec un ebook que j’ai acheté.
                                Je mettrai les deux liens, quand je publierai, je pense que chacun pourra ainsi choisir l’édition.
                                Si cela vous ennuie, vous me le ferez savoir, bien évidemment.
                                Ce n’est pas pour cet été de toute façon.

                                Bien à vous
                                Christiane – Jehanne.

                                #350473
                                TThérèse
                                Participant

                                  Bonjour Gaëlle et Vincent,

                                  j’aimerais lire les mémoires de guerre de mon grand-père publié par deux de mes cousines, Brigitte de Raucourt et Marie-Claude Bucsek qui les ont retranscrites et annotées. Il s’agit de “André Braudeau – 1914-1918 – Carnets de guerre et souvenirs de captivité”, publié en 2014 par le groupe CCEE-Autres talents. Il n’y a pas d’édition numérique. Mes cousines m’ont donné leur accord. Un simple mail suffit il ou y a-t-il un protocole ou un formulaire pour cette autorisation ?

                                  Entre-temps, j’ai commencé la lecture de “Capitaine courageux “de Rudyard Kipling, traduit par  Louis Fabulet et Charles Foutaine-Walker que je terminerai dès que possible.

                                  Merci. Bon week-end à tous.

                                  (Gaëlle) Chère Thérèse, en ce qui concerne Kipling, je suis embêtée, car bien que les traductions de Louis Fabulet sont bien dans le domaine public, je ne sais pas si cela peut s’étendre à Charles Foutaine-Walker dont la date de décès semble inconnue : https://data.bnf.fr/13487724/charles_fountaine-walker/
                                  Cette homme aurait pu être centenaire, auquel cas ses traductions ne seraient pas encore disponibles… Pourriez-vous approfondir les recherches ? Qu’est-il indiqué dans la traduction que vous utilisez ?
                                  Quant à la lecture des lettres de votre grand-père, je vais vérifier avec Pauline et Vincent quelle procédure suivre et nous vous contacterons directement. Et simple suggestion, bien sûr vous faites comme il vous plait : comme je comprends que le texte que vous proposez intègre également les lettres de votre grand-mère, avez-vous envisager une lecture à deux voix, avec un autre DDV ?>/i>

                                15 sujets de 46 à 60 (sur un total de 163)
                                • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
                                Veuillez vous identifier en cliquant ici pour participer à la discution.
                                ×