Heliade

Accueil Forums Présentation Heliade

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)
  • Auteur
    Messages
  • #142434
    HHeliade
    Participant
      #148455
      HHeliade
      Participant

        C'est toujours difficile de se présenter en quelques lignes mais je vais essayer…

        La principale protagoniste s'appelle Florence depuis 20 ans… 20 ans déjà !

        On peut la croiser principalement dans les couloirs de la fac de lettres d'Aix, en particulier dans des cours de littérature (oh oui !) et de langues (Mmmmm Sourire : Anglais, Allemand, Danois !), ou dans les diverses bibliothèques d'Aix et Marseille. Il lui arrive aussi souvent d'emprunter les transports en commun : bus, train, métro… Avant, Florence écoutait de la musique, mais la musique ça lasse (et les problèmes d'audition n'arrangent rien). Alors Florence, il y a 3 ans, a découvert le monde magique des podcasts ! C'est ainsi qu'elle s'est mise à écouter des émissions “à la demande” sur son lecteur mp3. Puis sa mère lui a appris qu'on pouvait aussi trouver de la littérature lue par des bénévoles, et diffusée gratuitement sur le net ! Quelle bonne idée… Depuis, Florence ne s'ennuie plus dans les transports en commun !

        Parmi les hobbies de la petite Florence, on peut compter le théâtre (depuis 5 ans !) qui mène assez naturellement à la lecture, d'où une idée qui germe dans son esprit depuis quelques mois : pourquoi ne pas, à son tour, “donner sa voix” ? En effet, c'est bien beau le gratuit, mais venir en simple “consommatrice” n'a qu'un temps, un jour il faut à son tour apporter sa pierre à l'édifice (même dans une modeste mesure) pour que le concept puisse vivre !

        Et voilà, le pas principal est franchi… Me voici !

        #148512
        Prof. TournesolProf. Tournesol
        Participant

          Super présentation ! Rigolant Et elle veut faire quoi Florence quand elle sera grande ? Clin d'oeil

          Je te souhaite la bienvenue sur le site !

          A plus,

          Vincent

          #148544
          HHeliade
          Participant

            La petite Florence voudrait enseigner le français à l'étranger, une manière de concilier dromomanie (15 déménagements en 20 ans, entre la France et la Belgique) et amour de la langue française.

            Merci pour ton accueil Vincent, pour l'humour dont tu fais preuve au fil de tes posts, ton accueil, tout ça tout ça ! Dis-moi, comment est la Terre, vue de la Lune ?

            #148545
            André DeguffroyAndré Deguffroy
            Participant

              Salut, Florence !

              C'est vrai que la présentation est savoureuse. Si votre plumage se rapporte à votre ramage…

              Je vois que tu étudies le Danois ? Je suis un passionné de Jorn Riel (Contes arctiques divers et autres racontars…) et je cherche, pour offrir à des amis anglais, un de ses livres écrit (ou traduit) en Anglais : tu ne pourrais pas m'aider ? Sur le net, je ne trouve rien (je ne dois pas savoir chercher !).

              A bientôt de te lire.

              André

              PS : Pour le plumage, je suis sûr qu'il est super bien !

              #148546
              Prof. TournesolProf. Tournesol
              Participant

                Heliade a écrit :

                La petite Florence voudrait enseigner le français à l'étranger, une manière de concilier dromomanie (15 déménagements en 20 ans, entre la France et la Belgique) et amour de la langue française.

                Merci pour ton accueil Vincent, pour l'humour dont tu fais preuve au fil de tes posts, ton accueil, tout ça tout ça ! Dis-moi, comment est la Terre, vue de la Lune ?


                Dromomanie… Bah dis-moi, tu m'auras au moins fait apprendre un mot aujourd'hui. Sourire Cela ne ne m'étonne pas que tu aimes le français, ça se sent quand tu écris, c'est un plaisir de te lire.

                Qu'est-ce que je vois du haut de mon satellite ? Pas grand chose de réjouissant : des gens qui se battent pour des territoires, pour de l'argent, pour un dieu… et souvent, c'est pour les trois à la fois. Mais bien sûr, c'est trop calme sur la Lune : c'est pour ça que je redescends souvent sur Terre (j'hésite toujours entre la fusée d'On a marché sur la Lune et l'ascenceur de Charlie et la Chocolaterie Sourire ) et j'attéris sur mon site favori, où je rencontre des gens qui… oh ! se rendent utile, ne pensent pas qu'à leur gueule, ont l'amour du “beau geste”…

                There's a starman

                Waiting in the sky

                He'd like to come and meet us

                But he thinks he'd blow our minds

                Sourire

                #148548
                HHeliade
                Participant

                  André a écrit :

                  Salut, Florence !

                  C'est vrai que la présentation est savoureuse. Si votre plumage se rapporte à votre ramage…

                  Je vois que tu étudies le Danois ? Je suis un passionné de Jorn Riel (Contes arctiques divers et autres racontars…) et je cherche, pour offrir à des amis anglais, un de ses livres écrit (ou traduit) en Anglais : tu ne pourrais pas m'aider ? Sur le net, je ne trouve rien (je ne dois pas savoir chercher !).

                  A bientôt de te lire.

                  André

                  PS : Pour le plumage, je suis sûr qu'il est super bien !




                  Cher André,

                  Merci pour le plumage & le ramage ;)

                  Pour le danois, je suis autodidacte (il n'y a pas de cours de Danois à l'université de Provence, alors je me débrouille avec la méthode Assimil… Heureusement c'est assez motivant parce que comme le danois est lexicalement assez proche de l'Allemand, il est assez rapidement possible d'aborder des textes simples en V. O. La vraie difficulté du danois, c'est la prononciation et le système numéral à base 20, le stød me donne des sueurs froides !).
                  Pour répondre à ta question, je viens de faire quelques recherches sur le web anglophone, et malheureusement il semble que Jørn Riel n'ait pas été (pour l'instant) traduit en anglais. Il n'est même pas mentionné sur la version anglophone de Wikipedia, ce qui me semble significatif… Cependant il y a un espoir, la traductrice Erna Maj indique sur son site qu'elle a travaillé sur une traduction de Riel vers l'anglais, je te donne le lien :

                  http://ernamaj.com/translation.htm

                  Généralement pour des livres en anglais je passe par une librairie internationale et si c'est introuvable en librairie, http://www.abebooks.fr/ permet d'avoir un grand choix de livres épuisés ou rares (en revanche, attention aux frais de port, ces livres sont expédiés des quatre coins de la planète !).

                  Bon courage !

                  F.

                7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)
                • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
                Veuillez vous identifier en cliquant ici pour participer à la discution.
                ×