Accueil › Forums › Vos essais › Essai Aymeric (Validé)
- Ce sujet contient 14 réponses, 2 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par CCarole Bassani-Adibzadeh, le il y a 12 années et 3 mois.
- AuteurMessages
- 18 juin 2012 à 0h55 #14360718 juin 2012 à 0h55 #154926
Bonsoir !
voici un premier jet.
Merci à l'avance pour vos commentaires. 🙂
A bientot.
AMC
20 juin 2012 à 1h21 #154929Cher Aymeric,
Merci pour ce très bel essai !!!
Relativement à la qualité de votre enregistrement, par perfectibilité, il semble que vous ayez eu recours lors de l'édition de votre piste vocale à la fonction « Générer silence » d'Audacity. En raison de la présence d’un léger « souffle » – naturellement généré par votre micro – sur votre enregistrement, l’insertion de silences à partir de la fonction « Générer » d’Audacity crée des « ruptures » audibles – davantage lors d’une écoute sur écouteurs que sur hauts-parleurs (temps 0'02 à 0'03 et 0'06 à 0'07 de votre enregistrement). Une alternative à ce recours consiste en l'application d'une retouche en réduction du bruit à l'intégralité de votre enregistrement (vous pourrez en complément, une fois le souffle de votre micro ôté de votre enregistrement, recourir indifféremment aux fonctions « insertion de silence » ou « couper » d'Audacity afin de procéder à la suppression des quelques bruits parasites résiduels le cas échéant).
Afin de procéder à une retouche en réduction du bruit de vos enregistrements, vous devrez télécharger – si ce n’est déjà fait – et produire vos enregistrements à partir de la dernière version d’Audacity disponible à ce jour (soit la version 2.0), téléchargeable à cette adresse (l'installation multiple de versions d'Audacity étant possible sur un même ordinateur et ne présentant aucun problème de compatibilité, il n'est pas nécessaire de procéder au préalable à la désinstallation d'éventuelles autres versions d'Audacity présentes sur votre ordinateur).
N.B. : Pour des raisons de rendu « métallique », le recours à la fonction réduction du bruit d’Audacity ne peut être envisagé sous les versions de type 1.2.x.
Voici le résultat d'une retouche en réduction du bruit de votre enregistrement opérée à partir de la version 2.0 d'Audacity : http://dl.free.fr/nd8Pn2aK6
Afin de procéder à une retouche en réduction du bruit de votre enregistrement, procédez aux étapes suivantes :
a) sélection du profil du bruit : sélectionnez un très court moment de votre enregistrement – quelques dixièmes de seconde – ne comportant que le souffle de votre micro que vous souhaitez ôter – le passage sélectionné ne doit comporter ni bruit ni respiration, leur présence sur le « profil » pourrait dénaturer le timbre de votre voix lors de l'application de la retouche) ; dans le menu d'Audacity, rendez-vous dans « Effets », « Réduction du bruit », puis cliquez sur « Prendre le profil du bruit » ; la fenêtre « Réduction du bruit » se ferme.
b) application de la retouche à l'ensemble de votre enregistrement : sélectionnez l'intégralité de votre enregistrement, puis, en vous rendant à nouveau dans le menu « Effets » d'Audacity, « Réduction du bruit », cliquez sur OK (les paramètres par défaut – « Réduction du bruit » : 25 dB, « Lissage de fréquence » : 150, « Durée de l’attaque » : 0,15 – permettent d'atténuer le « souffle » d’un enregistrement de manière significative.
N.B. : N’hésitez pas à réaliser ce type de retouche à l’aide d’écouteurs, afin d’évaluer au mieux le rendu du son.Relativement aux paramètres techniques de votre fichier, seuls ses nommage et étiquetage devront être ajustés :
1) le nommage de votre fichier, qui doit se présenter sous la forme « Prenom_Nom_-_Titre_du_fichier », devra être modifié en Howard_Phillips_Lovecraft_-_Celui_qui_hantait_les_tenebres_P1 (outre la partie consacrée aux conventions de nommage du guide du donneur de voix, ce sujet épinglé du forum des essais détaille les règles typographiques applicables aux titres d’œuvres de la langue).
2) L'étiquetage de votre fichier devra faire apparaître les éléments suivants : à la ligne « Artiste », l’adresse du site telle que vous la rentreriez dans la barre d’adresse de votre navigateur Internet (sans caractères spéciaux) ; à la ligne « Album », l’étiquette « Livres audio gratuits ».
N.B. : Pour les linuxiens, il semble que l’étiquetage des fichiers sous Ubuntu présente quelques spécificités de réalisation. Il semble qu'il ne puisse être réalisé qu’en ligne de commande : ce message vous aidera le cas échéant à procéder à cet ajustement.Je souhaiterais, cher Aymeric, que vous puissiez procéder à l'application d'une retouche en réduction du bruit de votre enregistrement, procédiez à l'ajustement des nommage et étiquetage de votre fichier, et postiez à nouveau celui-ci en réponse. Je serais alors ravie de vous accueillir au sein de l'équipe des donneurs de voix du site !!!
Je reste à votre bien entière disposition pour toute aide que je pourrais vous apporter !!!
Bien amicalement,
Carole
P.S. : Ceci n’a pas grande importance dans le cadre d’un essai, mais savez-vous si la traduction de cette œuvre est bien libre de droits (traducteur identifié et décédé depuis plus de 70 ans révolus) ?…
20 juin 2012 à 14h05 #154931Bonjour Carole !
Merci pour ces conseils, je vais m'en faire une fiche pour les futurs enregistrements.
En ce qui concerne HP Lovecraft, il n'y a aucun souci de droits d'auteurs : il est décédé en 1937.
Je terminerai les réglages bientôt, et reposterai ici même.
Amicalement,
Aymeric
20 juin 2012 à 23h27 #154933Cher Aymeric,
Il est nécessaire également que le traducteur de l'oeuvre soit décédé depuis de 70 ans (l'auteur de l'oeuvre seul n'est pas suffisant )
Le traducteur de la version proposée par Ebooksgratuits n'étant pas identifié, cette version ne pourrait être diffusée sur le site – en raison de la diversité des sites et des contributions proposées sur Internet, il est parfois difficile de s'assurer de la réelle appartenance des oeuvres mises en ligne au domaine public : il convient de s'assurer de manière systématique des informations biographiques relatives à l'auteur ainsi qu'au traducteur de l'oeuvre (je vous recommande chaleureusement ce sujet épinglé du forum des essais, intitulé « Recherche de textes libres de droits », qui propose un guide réalisé par Christine couvrant différents sites d'éditions numérisées et détaillant leurs différentes ressources )
Si vous parlez anglais, si vous en avez le courage et le souhaitez, n'hésitez pas cependant à retraduire vous-même cette courte nouvelle (de nombreux donneurs de voix du site recourent fréquemment et abondamment à ce procédé afin d'enregistrer de courtes nouvelles ou aventures – voire des romans – qui leur tiennent à coeur, et pour lesquels il n'existe pas de traduction libre de droits bien que l'auteur de l'oeuvre originale soit décédé depuis plus de 70 ans révolus. En recourant à ce procédé, ils s'octroient la possibilité d'enregistrer et de proposer l'oeuvre en toute liberté sur le site )
A très bientôt !!!
Carole
21 juin 2012 à 9h29 #154934Bonjour Carole !
Cet E-book est tiré du livre imprimé chez Présence du Futur, c'est celui que je lis.
La traduction est faite par Jacques Papy. C'est le principal traducteur des oeuvres de Lovecraft, entre autres.
A part le fait qu'il soit né en 1908, je n'ai pas d'autres infos, mais à priori je peux laisser tomber.
Je maitrise pas trop mal l'anglais, mais les oeuvres de Lovecraft sont très riches au niveau vocabulaire et tournures de phrases. J'ai bien peur de ne pas être à la hauteur…
Merci de m'avoir prévenu rapidement, je vais trouver autre chose.
J'aimerai vous faire parvenir tout de meme le fichier mis à jour (noisegate, nommage et tags id) mais le service de Free me créé des problemes, impossible de monter quoique ca soit…
21 juin 2012 à 10h38 #154935Cher Aymeric,
Voici d'autres services de dépôt temporaire de fichiers :
http://www.grosfichiers.ch/
https://www.wetransfer.com/A très bientôt !!!
Carole
21 juin 2012 à 10h47 #154936Merci !
voici le lien.
Amicalement,
Aymeric
24 juin 2012 à 11h36 #154944Cher Aymeric,
Merci pour ces ajustements !!!
Par perfectibilité, deux seuls et très légers ajustements subsisteront relativement au nommage de votre fichier, de « Howard_Phillips_Lovecraft_-_Celui_qui_Hantait_les_Tenebres_P1 » en « Howard_Phillips_Lovecraft_-_Celui_qui_hantait_les_tenebres_P1 ».
Les paramètres de votre fichier étant parfaitement conformes, et la qualité de votre enregistrement permettant une écoute très agréable, j’ai la joie de vous accueillir au sein de l’équipe des donneurs de voix du site !!!
Afin de procéder à votre inscription, je vous invite à me faire part en réponse sur ce forum du choix du pseudo, prénom ou nom, sous lequel vous souhaitez apparaître au sein de la liste des donneurs de voix.
Je vous invite à vous référer de manière régulière dans les premiers temps au guide du donneur de voix, afin de préparer au mieux vos premiers enregistrements et de procéder à leur publication sur le site .
Je vous souhaite, cher Aymeric, de merveilleuses lectures ainsi que de très agréables moments sur le site, et reste à votre bien entière disposition pour toute aide que je pourrais vous apporter !!!
Bien amicalement,
Carole
24 juin 2012 à 14h39 #154946Bonjour Carole !
Merci pour votre accueil au sein de l'équipe 🙂
En ce qui concerne le titre de la nouvelle, il n'y a pas de modification à effectuer, car “Celui qui Hantait les Ténèbres” s'écrit bien avec ces majuscules dans le texte original. Je pense que mettre des minuscules reviendrait à déformer la volonté de l'auteur.
Cela dit, comme de toute façon les droits ne sont pas dans le domaine publique, j'imagine que cet essai ne sera pas distribué sur le site (avant longtemps !).
Je ferai de mon mieux pour apporter ma contribution à la bibliothèque sonore.
En ce qui concerne mon pseudo, je vais simplement garder mon prénom, Aymeric
A bientôt,
Aymeric
25 juin 2012 à 1h25 #154949Cher Aymeric,
Votre inscription au sein de la liste des donneurs de voix du site est effective !!!
Le forum des lectures en cours d'enregistrement accueillera vos projets de lecture – n'hésitez pas à y indiquer au fur et à mesure les choix que vous arrêterez afin qu'ils soient ajoutés à la liste
Dès que vous aurez créé votre premier billet, vous pourrez en consulter la programmation effective en vous rendant sur le forum des donneurs de voix (il est nécessaire que vous soyez identifié pour y accéder) – ce sujet épinglé intitulé « Programmation de vos lectures » inclut un lien qui vous permettra de suivre en temps réel l'état d'avancement des programmations et publications).
A très bientôt à nouveau !!!
Carole
1 juillet 2012 à 0h16 #154972Bonjour Carole !
Je viens de trouver sur internet une traduction libre de droit d'une poésie de Lovecraft.
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/lovecraft_fungi_from_yuggoth.pdf
Le traducteur affirme rendre sa traduction libre de droit.
Pensez vous que je puisse commencer par là ? Cette oeuvre est assez courte, et me permettrai de me faire la main (enfin la voix). J'ai une prédilection pour le Fantastique, la SF (bien que ce style soit assez austère à lire dans la plupart des cas), et le polar.
Merci !
aymeric
1 juillet 2012 à 11h38 #154978Cher Aymeric,
Oui !!!, vous pouvez enregistrer cette traduction, puisque Benoît Vézinaud la rend explicitement libre dans sa “Présentation”.
Excellente première lecture !!!
A très bientôt de vous entendre
Carole
P.S. : Fungi from Yuggoth a été ajouté à la liste
1 septembre 2012 à 0h45 #155130Bonjour Carole.
J'ai terminé l'enregistrement de Fungi from Yuggoth.
C'est nettoyé à moitié.Mais j'ai eu beaucoup de mal à donner le ton sur ce texte…
Je ne sais pas si c'est le fait que ça soit un poême, découpé un peu bizarrement, ou si ça vient de la traduction, mais je ne suis pas entierement satisfait de ma prestation.Je vais paufiner, et refaire les passages “moyens” avant de vous livrer quoi que ça soit.
A très bientot.
Aymeric
14 septembre 2012 à 17h28 #155162Cher Aymeric,
Merci pour votre message !!!
Ne vous interrogez pas plus que nécessaire quant à cette première lecture, souvenez-vous que c'est une première lecture . Ne vous privez pas du plaisir d'une publication rapide, qui vous permettra de vous familiariser avec l'environnement du site. Lorsque vous aurez réalisé d'autres lectures, si vous étiez très insatisfait de votre première mise en ligne, vous auriez toujours la possibilité de la remplacer par une version retravaillée
A très bientôt à nouveau !!!
Carole
- AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.