Accueil › Forums › Discussion générale › Ce message afin de tenter de récupérer une lecture : Le Cercueil de verre – Grimm Frères
- Ce sujet contient 5 réponses, 3 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Christine Sétrin, le il y a 9 années et 4 mois.
- AuteurMessages
- 13 août 2011 à 15h10 #14339913 août 2011 à 19h54 #154021
Ce message afin de tenter de récupérer une lecture qui n’a pu être publiée sur le site pour cause de doute relativement à des droits de traduction encore opposables à ce jour…
Le texte concerné est Le Cercueil de verre des Frères Grimm, proposé sur Grimmstories, consultable à cette adresse.
Grimmstories – ni aucun des sites reprenant la traduction identique de ce conte – ne mentionne d’informations biographiques relativement à la traduction de ce texte…
Peut-être certains visiteurs du site possèdent-ils ou pourraient-ils avoir accès en bibliothèques, à des versions papier de ce conte, qui permettraient d’identifier de façon certaine le traducteur de la version proposée sur Grimmstories ?…
N.B. : Deux traductions de ce conte semblent avoir été réalisées par Marthe Robert d'une part, par Armel Guerne d'autre part. La traduction proposée par Grimmstories de ce conte pourrait être celle de Marthe Robert. Peut-être certains visiteurs du site auraient-ils accès au recueil publié chez Folio n° 840, et pourraient-ils en comparer la version avec la version proposée par Grimmstories ?
Toute comparaison de ce texte avec des versions papier au sein desquelles figurent des identités de traducteurs sera utile …
Par avance un grand merci pour votre aide !!!
18 août 2011 à 13h16 #154034Bonjour chère Carole,
Quelques petites nouvelles : grâce à l'aimable collaboration des Bibliothécaires des Bibliothèques du Jardin de Ville de Grenoble et de Bourg-la-Reine – que nous remercions chaleureusement au passage !!!! – nous avons pu comparer la traduction disponible sur le site Grimmstories, avec celles de Marthe Robert (Folio), d'Armel Guerne et de Marie Lauxerois et qu'aucune des trois ne correspond à celle que nous recherchons.
Peut-être y a-t-il un espoir qu'il existe une traduction plus ancienne et, avec un peu de chance, libre de droits, et qu'elle coincide avec celle de Grimmstories… !!!!
Bonne journée !!!
Ch.
16 août 2015 à 12h55 #157934Bonjour,
La lecture de ce conte est dispo chez nous Amis d'Audiocite.net
Cet enregistrement est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Art Libre.
Source Grimmstories
j'espere que cela pourra vous aider.
Aicha
17 août 2015 à 8h18 #157944-
Sur le site feeclochette.chez.com, la traduction du Cercueil de verre semble identique a celle de Grimmstories. Dans la bibliographie, il est indique
Allemagne
J. et W. GRIMM, Contes, choix, traduction et préface de M. Robert, Gallimard, 1976, Folio
J. et W. GRIMM, Contes, pour les enfants et les parents, textes intégraux traduits par M. Buchon et autres, l'Ecole des loisirs, 3 tomes, 1979-1985Recherché sur Max Buchon :Max Buchon (1818-1869)
Country : France Language : français Gender : masculin Birth : Salins (Jura), 08-05-1818 Death : Salins (Jura), 14-12-1869 Note : Joseph-Maximilien dit Max. – Poète et romancier. – Publiciste. – Auteur d'études de mœurs francs-comtoises. – Militant fouriériste, socialiste et républicain Variant of the name : Max B ….. (1818-1869) ISNI : Contes pour les enfants et les parents Tome 1Material description : 126 p.
Note : Note : Titre de couv. : “Contes”
Edition : Paris : l'École des loisirs , 1989
Auteur du texte : Jacob Grimm (1785-1863), Wilhelm Grimm (1786-1859)
Illustrateur : Ludwig Richter (1803-1884)
Traducteur : Max Buchon (1818-1869)disponible en Haut de Jardin
Haut de Jardin etant la bibliotheque de la BNF site Francois Mitterrand .
17 août 2015 à 20h00 #157946Merci Aicha pour ces nouvelles données.
Il existe effectivement un recueil de contes de Grimm traduits par Max Buchon. Ce recueil fut publié sembe-t-il en 1869 sous le titre Contes populaires de l'Allemagne, recueillis par les frères Grimm, traduits par M. Buchon. Je suppose que L'École des loisirs aura republié ce recueil dans les années 1980 sous un autre titre.
Il serait intéressant de pouvoir feuilleter un exemplaire numérisé de ce recueil afin de pouvoir comparer les deux traductions et, qui sait, de proposer de nouveaux enregistrements à nos auditeurs.
Un visiteur du site aurait-il la possibilité d'accéder à ce recueil de 1869 (dans une bibliothèque ou peut-être depuis le lien ci-dessus de Google Books consulté depuis les États-Unis ou le Canada – certains titres de ce site ne sont en effet pas accessibles depuis l'Europe) et de nous faire parvenir une copie des pages du Cercueil de verre (ou même l'intégralité du recueil, s'il est téléchargeable quelque part dans le monde ) ?
Un grand merci d'avance,
Ch.
-
- AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.