Accueil › Forums › Présentation › Agnes83
- Ce sujet contient 12 réponses, 5 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par LLAInvite, le il y a 16 années et 2 mois.
- AuteurMessages
- 14 octobre 2008 à 12h28 #14232214 octobre 2008 à 12h28 #147603
Bonjour, peu familière des forums, j'ai un peu de mal à me repérer. Je ne poste sûrement pa à la bonne place. D'abord, je m'associe à tous les témoignages de satisfaction. Déjà quatre livres lus à mon…passif !
Je fais circuler votre adresse d'utilité publique mais aimerais aussi contribuer. Je propose de lire “Le portrait de Dorian Gray”. Seule figure à ce jour une courte préface, datant de 2007. Puis-je considérer que “la voie est libre” et vous envoyer un essai ?
Bon courage à Augustin pour l'année qui vient et bravo à tous les contributeurs… au delà des lecteurs. Agnes83
14 octobre 2008 à 12h39 #147604Bonjour, je réponds à moi-même pour rester dans le même sujet mais ce message s'adresse à Augustin ou l'un de ses “book angels” ! J'ai oublié de présiser que le lien “liste des enregistrements en cours” du guide de donneur de voix ne fonctionne pas, d'où mon message.
Merci pour votre réponse; en attendant, je commande le micro. Agnes83
14 octobre 2008 à 14h09 #147605Bonjour Agnes,
Merci pour votre proposition, il est tout à fait possible en effet que vous enregistriez Le portrait de Dorian Gray. Il vous faut tout de même vérifier que vous possédez bien une traduction libre de droit.
A part ça, Augustin ou un modérateur va se charger d'ajouter votre lecture à la “Liste des enregistrements en cours”.
Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas, le forum est fait pour ça !
Amicalement,
14 octobre 2008 à 17h36 #147606Arrrgghhh…! Je n'avais pas pensé à la traduction… Le livre est présent sur Gallica dans une très ancienne traduction. Dans ces cas là, on lit directement sur l'écran ?
Je vais quand même essayer de trouver une ancienne édition.En tout cas, j'ai commandé le micro tout à l'heure.
Une suggestion pour les messages : sauf si je n'ai pas bien vu, il n'est pas prévu de possibilité de valider en 2 temps. Ca m'aurait évité de poster avec enthousisame … et 2 fautes d'orthographe ! Amicalement, Agnès.
14 octobre 2008 à 18h47 #147607Pour la traduction, c'est un problème en effet. Car oui, vous auriez pu lire directement sur l'écran, à travers des sites comme Wikisource (mais aucune mention du traducteur), e-books (même problème que Wikisource) ou encore Gallica (sur ce site, deux traducteurs sont mentionnés, mais l'un est mort “trop récemment”, et l'on ne connaît pas la date de décès pour l'autre). Aucune version numérique de cet ouvrage n'est donc actuellement disponible
Bref, il faudrait vous procurer un exemplaire dont la traduction est certaine d'être libre de droit ; pourquoi pas vous renseigner à la bibliothèque la plus proche de chez vous ?
Pour le micro, pouvez-vous nous indiquer le modèle que vous avez commandé ? (c'est plus pour Augustin : il aime bien connaître cet aspect technique )
Amicalement, Vincent
P.S. En effet, il n'existe pas (encore) de système de pré-visualisation des messages postés sur le forum. Mais ne vous inquiétez pas, je n'ai même pas remarqué vos fautes d'ortograf … tandis que j'ai remarqué l'absence d'accent grave pour votre prénom. Désolé Agnès !
16 octobre 2008 à 14h23 #147623Bonjour Agnès,
Bienvenue sur nos forums !
Avant de vous lancer dans la lecture d'Oscar Wilde (dans une traduction libre de droit, comme l'a bien souligné Prof. Tournesol), je vous invite à nous adresser un premier ici pour effectuer tous les “réglages techniques” nécessaires :
https://www.litteratureaudio.com/index.php/forum/don-de-voix-vos-essais/page-1
Amicalement,
Augustin
16 octobre 2008 à 14h25 #147624agnes83 a écrit :
Arrrgghhh…! Je n'avais pas pensé à la traduction… Le livre est présent sur Gallica dans une très ancienne traduction. Dans ces cas là, on lit directement sur l'écran ?
Je vais quand même essayer de trouver une ancienne édition.En tout cas, j'ai commandé le micro tout à l'heure.
Une suggestion pour les messages : sauf si je n'ai pas bien vu, il n'est pas prévu de possibilité de valider en 2 temps. Ca m'aurait évité de poster avec enthousisame … et 2 fautes d'orthographe ! Amicalement, Agnès.
Pas de prévisualisation en effet, mais vous avez en revanche la possibilité d'éditer après-coup votre message pendant un certain temps (en cliquant sur le crayon).
16 octobre 2008 à 17h40 #147627Augustin a écrit :
Bonjour Agnès,
Bienvenue sur nos forums !
Avant de vous lancer dans la lecture d'Oscar Wilde (dans une traduction libre de droit, comme l'a bien souligné Prof. Tournesol), je vous invite à nous adresser un premier ici pour effectuer tous les “réglages techniques” nécessaires :
https://www.litteratureaudio.com/index.php/forum/don-de-voix-vos-essais/page-1
Amicalement,
Augustin
Pas de souci, je n'enregistrerai pas sans essai ! J'attends mon micro. je ne trouve pas trace des messages où je donnais en réponse à Prof tournesol ses références : Logitech usb Desktop, celles suggérées dans votre guide. Il me manque encore à trouver une édition ancienne ou me résoudre à lire à l'écran. Dans tous les cas, gros rhume qui va me laisser le temps ! Amicalement, Agnès
17 octobre 2008 à 20h32 #147639Bonsoir Agnès !
Ayant enregistré la préface du Portrait de Dorian Gray, je puis vous conseiller :
Si vous avez un goût pour l'anglais, et un gros dictionnaire : traduisez l'ouvrage. J'ai moi-même traduit la préface : c'est un exercice que je recommande. Vous trouverez ainsi à votre lecture des fruits multiples. L'ouvrage n'est pas fort long. La préface est déjà faite. Et l'anglais est utile.
Sinon : réorientez-vous sur autre chose, selon votre goût.
Amitiés,
18 octobre 2008 à 23h18 #147679Merci pour votre réponse. J'ai lu votre préface. Bravo, mais je ne me sens pas de traduire le livre. C'est une très grosse responsabilité que je me sentirais plutôt de prendre en italien si besoin était. Langue bien maîtrisée.
Je vais un peu chercher avant de renoncer à partager ce livre que j'ai adoré, sinon…je lirai directement sur mon écran…
Pour l'instant, je dois récupérer une voix présentable ! Cordialement et à d'autres nouvelles, Agnès.
19 octobre 2008 à 12h24 #147681Bonjour Agnès,
Il me semble évident que vous n'avez pas nécessairement le temps de traduire le livre en entier ! Dans cette mesure, je pense que la version disponible sur Gallica fera très bien l'affaire.
Savez-vous que pouvez éventuellement télécharger l'ensemble au format PDF, pour ensuite l'imprimer sur papier (par exemple) ? Cela pourrait être une bonne solution si vous n'aimez pas lire sur écran.
Dans l'attente de votre essai,
Amicalement.
Augustin
19 octobre 2008 à 20h54 #147683Bonsoir et merci pour votre réponse…réconfortante (traduction de Dorian Gray) ! Vous transmettrez néanmoins mes sentiments cordiaux à l'excellent Gaiffelet (j'en suis sûre) !
Pour vous dire aussi concernant Dorian Gray que je me résoudrai sans doute à lire sur l'écran, mes recherches n'ayant pour l'instant pas abouti.
J'ai reçu mon micro. Ne manque plus que la voix, celle-ci pâtissant du rhume en cours.
Vous dire aussi (mais vous devez déjà tout savoir sur le sujet) que j'ai trouvé un site qui donne quelques pistes de livres “libres”. http://bdemauge.free.fr/litterature.htm
Amicalement, Agnès.
- AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.