Merci, chère Claryssandre pour ce commentaire gratifiant. Je suis heureux de voir que vous partagez mon admiration pour J.M. Déguignet, comme moi fils de paysans, et né un siècle plus tôt que moi. Merci aussi à Le Guyader, dont je découvre seulement le commentaire. J’ai surtout apprécié sa dernière phrase!
Merci chère Lïat. Je me réjouis de constater que cette lecture, déjà ancienne, continue d’intéresser certains audiolecteurs.
Grand merci à vous, chère Sylvie, pour ce long commentaire, d’autant plus apprécié qu’il est le premier que je reçois depuis novembre. André Rannou
Grand merci à vous, chère Sylvie, pour ce long commentaire, d’autant plus apprécié qu’il est le premier que je reçois depuis le 10 novembre! Amicalement. André Rannou
Merci, chère Gazelle 35, pour cette appréciation élogieuse, qui me fait très plaisir.
Bonjour, cher Daniel. Je viens d’écouter cette lecture, que je trouve parfaite à tous points de vue, et je tiens à vous exprimer mon admiration. Je vous envie votre beau timbre de voix, l’aisance de votre débit, et la sobriété de votre ton. Très amicalement. André
Merci, Gordon. Ce que vous dites est vrai, mais je suis impatient de nature, et je me suis sans doute alarmé trop tôt.
Merci, Chris, pour ce commentaire gratifiant. Content de vous faire plaisir et de savoir que vous appréciez ce roman-fleuve.
Merci à vous, Lïat.Heureux de vous avoir fait plaisir.
Merci, une fois de plus, Bianca.
Vous me gâtez, Bianca! Grazie mille! André
Chère Bianca, Votre commentaire me fait chaud au coeur, et je suis ravi de vous avoir fait plaisir. Merci de me faire connaître sur Facebook. Toutes mes amitiés. Have a good summer! André
Non, non, ce n’est pas une bourde! J’ai moi-même songé à cette possibilité. Je vais y réfléchir.
Merci, chère Marie, de me faire part de votre satisfaction et du plaisir que vous a procuré cette cette lecture. C’est pour moi la plus belle des récompenses. J’en suis très touché. Très amicalement. André
Chère Marjolaine, vos commentaires détaillés et toujours bienveillants me touchent au coeur, et sont pour moi un véritable stimulant. J’en ai besoin, car je peine à trouver de nouvelles lectures,suffisamment attrayantes,et pas trop austères, pour moi d’abord et les auditeurs en suite. Bien amicalement. André
Pardon, cher Ahmed, d’avoir tardé à vous répondre.
Bien reçu votre dernier long message,Marjolaine, mais au moment d’y répondre, je découvre qu’il n’est plus affiché.Peut-être a-t-il été effacé parce que trop long. Je ne sais. En tout cas, un grand merci.
A mon tour de vous remercier, bien chère Marjolaine. Vos commentaires révèlent un grande finesse littéraire et me font beaucoup de bien. Merci du fond du coeur. André
Grand merci à vous, chère Claryssandre! Déjà six ans ont passé depuis que j’ai fait cette longue lecture.Je suis ravi d’apprendre qu’elle vous a plu.Bonne journée à vous aussi. Toutes mes amitiés.
Merci, chère Marie-Ange. Vos commentaires m’encouragent à persévérer. Bien amicalement. André
Merci cher Ahmed, merci chère Lyse. Vos appréciations me vont droit au coeur.
Grand merci à toutes et à tous! vos commentaires enthousiastes me font chaud au coeur et me confirment que j’ai eu raison de reprendre le collier…ou plutôt de réinstaller et de rallumer le micro! Toutes mes amitiés. André
Merci à tous deux! Je suis soulagé de voir que cette lecture a été écoutée par au moins deux personnes! Amicalement.
Merci à vous EclatDuSoleil, et bravo pour le pseudo original!
Merci, chère Marie-Ange, de nous transmettre cette information. Amicalement. André
Merci à vous deux! Je suis ravi de vous faire plaisir.
J’avais en effet décidé de jeter l’éponge, et puis au fil des mois je me suis aperçu que cette activité, un peu fatigante, mais aussi si stimulante, commençait à me manquer. Je me suis cependant promis de ne plus enregistrer que des oeuvres courtes. On verra si je tiens parole! En tous cas, merci du fond du coeur d’accueillir aussi chaleureusement mon retour. Toutes mes amitiés. André
Je vous remercie, chère Zahia. Très heureux que cette lecture vous ait plu.
Merci beaucoup Lili. Je regrette de ne pouvoir donner suite à votre demande. Très cordialement.
Je vous remercie bien sincèrement. J’ai enregistré l’intégralité de “Jean Christophe” et j’espère que continuerez d’en apprécier ma lecture.
“au centuple” est un peu exagéré, mais je vous sais gré de votre appréciation enthousiaste et vous en remercie de tout coeur. Passez un bon été, chère Lyse!
Bonjour marie. Je constate comme vous qu’il y a un problème, même si je suis incapable de le résoudre. Je demande à Carole et à Christine de s’en occuper.
Merci à vous, Didier.
Merci, cher Kadour, pour votre commentaire sur cette lecture déjà ancienne, puisqu’elle remonte à 2013! Tous mes voeux de bonne et heureuse année 2018. Bien amicalement. André
Re-merci cher Steven. Et bonne écoute de “La Foire aux Vanités”. Je finis d’enregistrer le dernier tome de “Dombey et fils”. Je suis originaire de la région de Quimper et suis actuellement à la retraite, après avoir enseigné l’anglais en lycée et en faculté. Hope you and your wife have a great time in California.
Merci emiliemilie, merci Steven. Non je ne suis pas québécois, mais breton.
A mon tour de vous remercier, chère Francine! vos propos encourageants me font chaud au coeur. Sincère amitié. André
Merci beaucoup, chère Loiselle! Votre commentaire me fait plaisir et me réconforte. Bien amicalement.
Merci chère Marie-Ange. Votre commentaire m’encourage à continuer, malgré quelques déboires avec Audacity. Amicalement. André
Merci à vous Marie!
Chère Delphine, Vos remerciements et vos félicitations me font très plaisir et me remontent le moral! Grand merci à vous. Amicalement. André
Bonjour Bianca, et merci de tout coeur pour l’ensemble de vos messages. Tous me font très plaisir. André
Grand merci à vous, marie. Oui, on reste confondu devant la multiplication des chefs-d’oeuvre de Dickens!
Merci, Denise, pour votre appréciation. Je demande à Carole Bassani de répondre à votre question.
Grand merci à vous,Jean-Pierre et Marie-Ange. J’espère enregistrer le second et dernier tome de ce roman avant la fin de l’été, que je vous souhaite très agréable. André
Content d’apprendre, Gaëlle, que cet enregistrement va vous être utile.
Merci Ceusette. Content de vous faire plaisir.
Bonjour cher Ahmed, et grand merci pour votre fidélité. Amicalement. André
Voilà qui est fait, grâce à la diligence de Christine, que je remercie.
Merci beaucoup, Arnaud. Pour une raison que je ne m’explique pas, les deux derniers chapitres du roman et l’Epilogue n’ont en effet pas été mis en ligne. Je vais m’employer à combler cette lacune!
Grand merci à vous, Mascret G. Votre commentaire me touche.
A mon tour de vous remercier, Manon! Ravi de vous avoir fait plaisir.
Désolé, mais Arthur Clark étant décédé en 2008, ses oeuvres ne pourront être enregistrées et mises en ligne avant 2079!
Merci beaucoup, cher Ahmed. A mon tour, je souhaite que 2017 vous soit favorable à tous égards. Bien à vous. André
Désolé pour ce quiproquo!
Je vous remercie Nestor Plasma. J’avoue ne pas avoir examiné de près la traduction d’Achille Laurent avant de la lire à haute voix.Ce roman m’avait fait une forte impression lorsque je l’avais lu dans ma lointaine adolescence.
Bonjour Colin et merci pou cet aimable commentaire.
Merci sittingbull. Enfin un commentaire qui n’est ni une plainte ni une réclamation. Je vous en sais gré.
Merci à vous, Dominique, et bon dimanche!
Merci Brigitte. Je suis très touché par votre commentaire.
Grand merci à vous, chère Natacha, et toutes mes amitiés.
A mon tour de vous remercier, Salah.
Merci, cher Ahmed, pour votre fidélité. Oui, il est en effet préférable d’avoir le texte sous les yeux. Cordialement. André
Merci de tout coeur, cher Vincent. Le jugement que vous portez sur la relation de Conrad à ses personnages me paraît très juste.Sa technique narrative demeure un peu déroutante, mais les aléas de l’actualité ont suscité un regain d’intérêt pour ce roman. Amicalement. André
Ne dankinde, Paul!
Merci dominique. Votre abrégé de la biographie de Tolstoï est utile.
Grand merci à vous, chère Marie-Ange. Vos commentaires sont toujours très appréciés. Puisse cette lecture, d’un texte plutôt austère – il faut l’avouer – ne pas trop vous décevoir. Bien amicalement.
Merci à vous, Francine et Kadour, de me rassurer. La lecture de ce roman,faite voici déjà un an, m’avait semblé sombrer dans une totale indifférence.
Merci Gauthier, merci Daniel. Vous me rassurez!
Grand merci à vous, cher Kadour. Votre éloge est trop flatteur, mais m’encourage à continuer.
Dankon al vi,kara Shmuel. Amike via. André
Merci, cher Alain Avec mes amitiés. André
Merci, Benoît, pour votre aimable appréciation. Bien cordialement.
Merci, chère emiliemilie! Certes le titre du roman n’est guère engageant, et vous avez eu raison d’insister.J’ai enregistré “Pères et enfants”, de Tourgueniev, un peu par devoir, parce que c’est un grand classique.
Merci cher Ahmed. Je suis toujours heureux de vous faire plaisir. André
Les donneurs de voix connaissent parfois le découragement.Des commentaires,comme le vôtre leur servent de stimulant. Merci de tout coeur, Henri D.
Grand merci à vous, Colin.
Merci, Nestor Plasma. Dostoïevski – à moins que ce ne soit le narrateur, Gorianchikov – n’est pas à une contradiction près, et j’en ai noté d’autres dans ce roman.
Merci infiniment, chère Francine, de votre fidélité et de votre amitié. Bien à vous. André
Merci Rose, merci Lydie.
Merci à vous, cher(e) Dominique.
Merci, chère Marie-Ange. Amitiés. André
Grand merci à vous, Ahmed et Francine. Amicalement. André
Cette anomalie a été éliminée. Merci de l’avoir signalée.
Merci Abdelaziz, j’ai bien l’intention d’enregistrer un jour “La Nègre du Narcisse”, mais pas dans l’immédiat. Bien amicalement. André Rannou
Meri Ahmed, merci skial! Je viens de refaire le fichier zip et de le remettre sur le serveur.
Merci à vous, Jean-Pierre et Colin. Vos commentaires m’encouragent à continuer.
Merci beaucoup emilieemilie! Peut-être un jour me laisserai-je tenter par votre suggestion.
Merci baran, merci manon. Passez un bon été!
Merci 20 100, merci Francine. Vos commentaires me touchent. je suis très heureux de vous avoir fait plaisir. Je ne comprends pas votre question, Ahmed. Pouvez-vous être plus explicite? Merci.
Merci à vous, chère Mireille. Content de vous avoir fait plaisir.
A mon tour de vous dire “merci”, Maikel.
Merci à vous, chère Francine.
Merci à vous, apikin et Lyse. Pour le roman d’Octave Feuillet, je ne peux rien promettre dans l’immédiat, ayant un programme de lectures assez chargé. Merci tout de même pour la suggestion et la référence. Bien amicalement.
Merci, chère Karine, de tout coeur.
A mon tour de vous remercier, chères wictoria, elisabeth, photine, laurence et Hélène. Puissiez-vous n’être pas déçues! André
Mes chaleureux remercîments, apikin et sandrine, et toutes mes amitiés. André
Grand merci à vous, cher Michel. Vos encouragements me sont très précieux. Amicalement. André
Merci, chère elisabeth. Oui, j’enregistre en ce moment le cinquième volume, dont la lecture vous paraîtra sans doute un peu ardue.
Cher Alain, permettez-moi de vous féliciter d’avoir enregistré l’intégralité de ce long poème, qui demande du souffle. Votre voix douce et grave est très agréable,et je vous l’envie car la mienne ne me plaît pas du tout.Je suis fils de paysan et les sujets abordés par Virgile me replongent dans le monde de mon enfance!Je crois aussi me souvenir de “versions latines” empruntées à ce poème. Merci pour cette très belle lecture. Amicales salutations. André
Merci marie! J’aurais aimé lire au moins un de ces deux romans, mais il n’en existe hélas aucune édition française disponible sur internet. Toutes les recherches de Christine Sétrin sont restées vaines.
Moi aussi je trouve cette lecture à deux voix fort agréable et apaisante. La musique ajoute encore au plaisir de l’écoute. Merci, Bruissement, et merci, Plume. Mes amitiés à toutes deux. André
Merci, Aurore Boréale. Votre jugement rejoint le mien, et vous exprimez, mieux que je n’eusse su le faire moi-même, le plaisir et la satisfaction que j’éprouve à lire et à faire connaître cette oeuvre au charme un peu désuet.Vous aurez sans doute noté que Romain Rolland n’a été réédité ni dans la collection de la Pléiade ni même dans la collection Bouquins. Bien amicalement.
Merci Bouchon! Merci Francine, votre fidélité me touche.
Non, j’ai voulu exprimer mon soulagement, car j’avais craint que ce roman-fleuve, qui fit l’objet d’un véritable culte au début du siècle dernier mais dont le romantisme et le lyrisme ont beaucoup vieilli, n’attire aucun audio-lecteur.
Merci à vous, Teresita et Riyad. Ravi d’apprendre que vous êtes au moins deux à avoir écouté cet enregistrement!
Merci à vous, chers Augustin, Carole, Christine et Vincent, pour votre enthousiasme et votre discrète efficacité. Merci aussi à tous ceux et toutes celles qui nous écoutent. Bonne et heureuse année 2015! André
Merci, chère Cocotte, pour ce commentaire et vos bons voeux. Très bonne année 2015 à vous aussi. J’ai répondu à votre M.P.. Désolé de vous décevoir une fois de plus. Avec toute mon amitié. André
Merci à vous, chère van den bogaert. Content de savoir que ma voix accompagne votre travail.
Merci à tous pour vos appréciations, et à Christine pour son efficacité. André
Non,dglr, vous ne vous trompez pas, mais j’ai expliqué à la fin de ma présentation de la 1ère partie pourquoi j’ai renoncé à lire ces chapitres.
Merci à tous quatre de vos commentaires, toujours très appréciés. Bien amicalement. André
Merci à vous, joe. J’ignorais qu’il fût si difficile d’accéder à ce texte en français. Merci aussi, chère Marie-Ange, pour votre fidélité.
Je vous remercie de tout coeur, Sandrine et Marie-Ange.
Grand merci à vous,L’Huître moderne, Mélanie et Flora. Vos appréciations me touchent, bien évidemment, et je suis fier de me savoir écouté au Canada. Amitiés. André
Très bonne lecture, à tous points de vue, très expressive. Belle voix, intonations justes, débit un tout petit peu rapide peut-être, car la prose de James est dense et il faut parfois un peu de temps pour en assimiler toutes les nuances. Mes sincères félicitations.
Je viens de télécharger – I’ve just downloaded – moi-même ce Zip (1) et puis vs assurer qu’il n’y manque plus aucun mp3. Bien à vous. André
Merci à tous trois de vos appréciations. Je viens de renvoyer le Zip 1 sur le serveur, et j’espère que cette fois il sera complet.
Désolé, Adem. Les “experts” du site essaient de résoudre votre problème.
Il ne l’est effectivement pas et prend nettement le parti de la France.
Merci à vous, Ahmed.
Vos remarques sont très pertinentes et vos compliments me touchent. Merci du fond du coeur. Très amicalement. André
Merci lydie. Votre fidélité me touche.
Rassurez-vous, la gaudriole reparaît dans la deuxième moitié du roman!J’espère que vous ne serez pas déçu!
Merci beaucoup,Thierry.
Je vous remercie, Claire, de vos gentils propos. Il est en effet tentant de rapprocher les deux grandes romancières anglaises du XIXe siècle, mais elles ne sont pas de la même génération, George Eliot étant née en 1819, soit quarante-quatre ans après Jane Austen.Certes, plusieurs thèmes leur sont communs: la mariage et les intrigues amoureuses qui y aboutissent, par exemple, mais les personnages d’Austen évoluent dans des cercles sociaux plus restreints et leur créatrice ignore superbement tout le contexte politique – on chercherait en vain dans son oeuvre la moindre allusion aux guerres napoléoniennes! – alors que George Eliot fait écho aux réformes en cours. Les héroïnes de Jane Austen ont des personnalités très affirmées – voir Elizabeth Bennet et Emma Woodhouse – mais ne remettent pas en cause leur rôle dans la société, et la romancière ne semble pas avoir lu “A Vindication of the Rights of Woman” (1792) de Mary Wollstonecraft, la première grande féministe anglaise. Les personnages féminins de George Eliot, en revanche,déplorent – comme vous le dites – l’infériorité de leur statut. Il reste que l’une et l’autre nous offrent de charmantes scènes de la vie rurale. Bien amicalement. André
Merci, chère Francine.Je suis fier d’apprendre que je suis écouté au Québec!
Grand merci à tous et à toutes! Je suis toujours aussi sensible à vos commentaires. Bien amicalement
Merci à toutes deux. Vos remarques, Littleblue – un bien joli pseudo! -, sont tout à fait pertinentes, et je reconnais qu’il faut replacer les recommandations de Paul dans leur contexte. Il n’empêche qu’elles heurtent de nos jours,et qu’elles ont servi des siècles durant à justifier la subordination de la femme. C’est vrai que l’esclavage existe encore, mais du moins n’est-il plus considéré comme normal et allant de soi. Merci aussi pour vos deux autres commentaires, qui m’ont beaucoup touché. André
Merci à toutes trois pour vos aimables appréciations.Je crois que j’y regarderais à deux fois avant de me relancer dans une aussi longue lecture! Je suis d’accord avec Lyse: le film de la BBC est remarquable.
Ce premier enregistrement est un vrai bijou! J’espère avoir le plaisir de vous réentendre sous peu.
Merci du fond du coeur pour vos appréciations. Cette histoire a en effet souvent été adaptée au cinéma. Certains de ces films sont disponibles en VO sur YouTube. Taper “Films of the Lady in White” sur Google.
Je vous remercie tous vivement de vos appréciations. Hélas, non, il n’y aura pas de suite, puisque la Revue de Paris ne tint pas parole et ne publia pas la 2e série de ces mémoires. En revanche, les épisodes auxquels vous faites allusion figurent bien dans l’édition de An Here de 1998, dont il existe peut-être une version de poche. Cette édition récente n’est évidemment pas dans le domaine public.
Merci, Ahikar, de me signaler cette étourderie. J’ai beaucoup aimé votre lecture, très émouvante et très expressive, des Lamentations de Jérémie.
L’auteur et moi-même sommes sensibles à vos remarques et vous en remercions.
Je vous remercie de tout coeur pour toutes ces remarques, qui me touchent beaucoup et m’aident à surmonter les périodes de fatigue et de découragement.
J’ai corrigé quelques erreurs manifestes du traducteur (exemple: “deception” (duperie, tromperie) traduit par “déception”, mais je n’ai pas cru devoir me substituer à lui au point de traduire tous les termes anglais qu’il avait choisi de conserver tels quels. J’ai beaucoup de mal à franciser les noms anglais, aussi ai-je fait le choix d’y renoncer, quitte à décevoir ou à agacer certains auditeurs. Je leur présente mes excuses. Je vous remercie de vos appréciations.
Merci à tous. Je songe en effet à enregistrer “Middlemarch”, mais c’est un roman très long. Pour le reste, je rappelle que nous ne pouvons enregistrer que des oeuvres libres de droits, cad dont l’auteur ou le traducteur sont morts depuis au moins 70 ans. Amicalement.
Oui, Lord Jim est une roman difficile, je vous l’accorde volontiers, toujours catalogué comme tel par les étudiants d’anglais, quand il figure à leur programme! Mais il ne cesse de me fasciner. Merci de vos encouragements, qui m’incitent à continuer. Je commence l’enregistrement de Nostromo.
Merci, chère “liseron”! Votre commentaire me touche et m’incite à persévérer, et à enregistrer d’autres grands classiques.
Merci, Emile! Je suis très honoré.
Merci, chère Plume. Encore une lecture très réussie, et qui donne à réfléchir. Par souci de réalisme,Gaston Couté dit les choses vertement, crûment, et tant pis pour ceux qui en seraient choqués. Je vous remercie ce contribuer à le populariser, car il le mérite.
Vous avez sans doute raison.Pardon de m’être laissé emporter!
Récit cauchemardesque, mais savoureux et non dénué d’humour, dont la fin m’a rappelé “Le Maître et Marguerite”, de Boulgakov. Bravo à l’auteur, dont le beau texte a été excellemment servi par le talent de Plume, à la voix et la diction toujours aussi agréables.
Merci, chère Claryssandre pour ce commentaire gratifiant. Je suis heureux de voir que vous partagez mon admiration pour J.M. Déguignet, comme moi fils de paysans, et né un siècle plus tôt que moi.
Merci aussi à Le Guyader, dont je découvre seulement le commentaire. J’ai surtout apprécié sa dernière phrase!
Merci chère Lïat. Je me réjouis de constater que cette lecture, déjà ancienne, continue d’intéresser certains audiolecteurs.
Grand merci à vous, chère Sylvie, pour ce long commentaire, d’autant plus apprécié qu’il est le premier que je reçois depuis novembre. André Rannou
Grand merci à vous, chère Sylvie, pour ce long commentaire, d’autant plus apprécié qu’il est le premier que je reçois depuis le 10 novembre! Amicalement. André Rannou
Merci, chère Gazelle 35, pour cette appréciation élogieuse, qui me fait très plaisir.
Bonjour, cher Daniel. Je viens d’écouter cette lecture, que je trouve parfaite à tous points de vue, et je tiens à vous exprimer mon admiration. Je vous envie votre beau timbre de voix, l’aisance de votre débit, et la sobriété de votre ton.
Très amicalement.
André
Merci, Gordon. Ce que vous dites est vrai, mais je suis impatient de nature, et je me suis sans doute alarmé trop tôt.
Merci, Chris, pour ce commentaire gratifiant. Content de vous faire plaisir et de savoir que vous appréciez ce roman-fleuve.
Merci à vous, Lïat.Heureux de vous avoir fait plaisir.
Merci, une fois de plus, Bianca.
Vous me gâtez, Bianca! Grazie mille!
André
Chère Bianca,
Votre commentaire me fait chaud au coeur, et je suis ravi de vous avoir fait plaisir. Merci de me faire connaître sur Facebook.
Toutes mes amitiés. Have a good summer!
André
Non, non, ce n’est pas une bourde! J’ai moi-même songé à cette possibilité. Je vais y réfléchir.
Merci, chère Marie, de me faire part de votre satisfaction et du plaisir que vous a procuré cette cette lecture. C’est pour moi la plus belle des récompenses. J’en suis très touché.
Très amicalement.
André
Chère Marjolaine, vos commentaires détaillés et toujours bienveillants me touchent au coeur, et sont pour moi un véritable stimulant. J’en ai besoin, car je peine à trouver de nouvelles lectures,suffisamment attrayantes,et pas trop austères, pour moi d’abord et les auditeurs en suite. Bien amicalement.
André
Pardon, cher Ahmed, d’avoir tardé à vous répondre.
Bien reçu votre dernier long message,Marjolaine, mais au moment d’y répondre, je découvre qu’il n’est plus affiché.Peut-être a-t-il été effacé parce que trop long. Je ne sais. En tout cas, un grand merci.
A mon tour de vous remercier, bien chère Marjolaine. Vos commentaires révèlent un grande finesse littéraire et me font beaucoup de bien. Merci du fond du coeur.
André
Grand merci à vous, chère Claryssandre! Déjà six ans ont passé depuis que j’ai fait cette longue lecture.Je suis ravi d’apprendre qu’elle vous a plu.Bonne journée à vous aussi.
Toutes mes amitiés.
Merci, chère Marie-Ange. Vos commentaires m’encouragent à persévérer.
Bien amicalement.
André
Merci cher Ahmed, merci chère Lyse. Vos appréciations me vont droit au coeur.
Grand merci à toutes et à tous! vos commentaires enthousiastes me font chaud au coeur et me confirment que j’ai eu raison de reprendre le collier…ou plutôt de réinstaller et de rallumer le micro!
Toutes mes amitiés.
André
Merci à tous deux! Je suis soulagé de voir que cette lecture a été écoutée par au moins deux personnes!
Amicalement.
Merci à vous EclatDuSoleil, et bravo pour le pseudo original!
Merci, chère Marie-Ange, de nous transmettre cette information.
Amicalement.
André
Merci à vous deux! Je suis ravi de vous faire plaisir.
J’avais en effet décidé de jeter l’éponge, et puis au fil des mois je me suis aperçu que cette activité, un peu fatigante, mais aussi si stimulante, commençait à me manquer. Je me suis cependant promis de ne plus enregistrer que des oeuvres courtes. On verra si je tiens parole! En tous cas, merci du fond du coeur d’accueillir aussi chaleureusement mon retour. Toutes mes amitiés.
André
Je vous remercie, chère Zahia. Très heureux que cette lecture vous ait plu.
Merci beaucoup Lili. Je regrette de ne pouvoir donner suite à votre demande.
Très cordialement.
Je vous remercie bien sincèrement. J’ai enregistré l’intégralité de “Jean Christophe” et j’espère que continuerez d’en apprécier ma lecture.
“au centuple” est un peu exagéré, mais je vous sais gré de votre appréciation enthousiaste et vous en remercie de tout coeur. Passez un bon été, chère Lyse!
Bonjour marie.
Je constate comme vous qu’il y a un problème, même si je suis incapable de le résoudre. Je demande à Carole et à Christine de s’en occuper.
Merci à vous, Didier.
Merci, cher Kadour, pour votre commentaire sur cette lecture déjà ancienne, puisqu’elle remonte à 2013!
Tous mes voeux de bonne et heureuse année 2018.
Bien amicalement.
André
Re-merci cher Steven. Et bonne écoute de “La Foire aux Vanités”. Je finis d’enregistrer le dernier tome de “Dombey et fils”.
Je suis originaire de la région de Quimper et suis actuellement à la retraite, après avoir enseigné l’anglais en lycée et en faculté.
Hope you and your wife have a great time in California.
Merci emiliemilie, merci Steven. Non je ne suis pas québécois, mais breton.
A mon tour de vous remercier, chère Francine! vos propos encourageants me font chaud au coeur.
Sincère amitié.
André
Merci beaucoup, chère Loiselle! Votre commentaire me fait plaisir et me réconforte.
Bien amicalement.
Merci chère Marie-Ange. Votre commentaire m’encourage à continuer, malgré quelques déboires avec Audacity.
Amicalement.
André
Merci à vous Marie!
Chère Delphine,
Vos remerciements et vos félicitations me font très plaisir et me remontent le moral!
Grand merci à vous.
Amicalement.
André
Bonjour Bianca, et merci de tout coeur pour l’ensemble de vos messages. Tous me font très plaisir.
André
Grand merci à vous, marie. Oui, on reste confondu devant la multiplication des chefs-d’oeuvre de Dickens!
Merci, Denise, pour votre appréciation.
Je demande à Carole Bassani de répondre à votre question.
Grand merci à vous,Jean-Pierre et Marie-Ange.
J’espère enregistrer le second et dernier tome de ce roman avant la fin de l’été, que je vous souhaite très agréable.
André
Content d’apprendre, Gaëlle, que cet enregistrement va vous être utile.
Merci Ceusette. Content de vous faire plaisir.
Bonjour cher Ahmed, et grand merci pour votre fidélité.
Amicalement.
André
Voilà qui est fait, grâce à la diligence de Christine, que je remercie.
Merci beaucoup, Arnaud. Pour une raison que je ne m’explique pas, les deux derniers chapitres du roman et l’Epilogue n’ont en effet pas été mis en ligne. Je vais m’employer à combler cette lacune!
Grand merci à vous, Mascret G. Votre commentaire me touche.
A mon tour de vous remercier, Manon! Ravi de vous avoir fait plaisir.
Désolé, mais Arthur Clark étant décédé en 2008, ses oeuvres ne pourront être enregistrées et mises en ligne avant 2079!
Merci beaucoup, cher Ahmed.
A mon tour, je souhaite que 2017 vous soit favorable à tous égards.
Bien à vous.
André
Désolé pour ce quiproquo!
Je vous remercie Nestor Plasma. J’avoue ne pas avoir examiné de près la traduction d’Achille Laurent avant de la lire à haute voix.Ce roman m’avait fait une forte impression lorsque je l’avais lu dans ma lointaine adolescence.
Bonjour Colin et merci pou cet aimable commentaire.
Merci sittingbull. Enfin un commentaire qui n’est ni une plainte ni une réclamation. Je vous en sais gré.
Merci à vous, Dominique, et bon dimanche!
Merci Brigitte. Je suis très touché par votre commentaire.
Grand merci à vous, chère Natacha, et toutes mes amitiés.
A mon tour de vous remercier, Salah.
Merci, cher Ahmed, pour votre fidélité. Oui, il est en effet préférable d’avoir le texte sous les yeux.
Cordialement.
André
Merci de tout coeur, cher Vincent. Le jugement que vous portez sur la relation de Conrad à ses personnages me paraît très juste.Sa technique narrative demeure un peu déroutante, mais les aléas de l’actualité ont suscité un regain d’intérêt pour ce roman.
Amicalement.
André
Ne dankinde, Paul!
Merci dominique. Votre abrégé de la biographie de Tolstoï est utile.
Grand merci à vous, chère Marie-Ange. Vos commentaires sont toujours très appréciés. Puisse cette lecture, d’un texte plutôt austère – il faut l’avouer – ne pas trop vous décevoir.
Bien amicalement.
Merci à vous, Francine et Kadour, de me rassurer. La lecture de ce roman,faite voici déjà un an, m’avait semblé sombrer dans une totale indifférence.
Merci Gauthier, merci Daniel. Vous me rassurez!
Grand merci à vous, cher Kadour. Votre éloge est trop flatteur, mais m’encourage à continuer.
Dankon al vi,kara Shmuel.
Amike via.
André
Merci, cher Alain
Avec mes amitiés.
André
Merci, Benoît, pour votre aimable appréciation.
Bien cordialement.
Merci, chère emiliemilie! Certes le titre du roman n’est guère engageant, et vous avez eu raison d’insister.J’ai enregistré “Pères et enfants”, de Tourgueniev, un peu par devoir, parce que c’est un grand classique.
Merci cher Ahmed. Je suis toujours heureux de vous faire plaisir.
André
Les donneurs de voix connaissent parfois le découragement.Des commentaires,comme le vôtre leur servent de stimulant.
Merci de tout coeur, Henri D.
Grand merci à vous, Colin.
Merci, Nestor Plasma. Dostoïevski – à moins que ce ne soit le narrateur, Gorianchikov – n’est pas à une contradiction près, et j’en ai noté d’autres dans ce roman.
Merci infiniment, chère Francine, de votre fidélité et de votre amitié.
Bien à vous.
André
Merci Rose, merci Lydie.
Merci à vous, cher(e) Dominique.
Merci, chère Marie-Ange.
Amitiés.
André
Grand merci à vous, Ahmed et Francine.
Amicalement.
André
Cette anomalie a été éliminée. Merci de l’avoir signalée.
Merci Abdelaziz, j’ai bien l’intention d’enregistrer un jour “La Nègre du Narcisse”, mais pas dans l’immédiat.
Bien amicalement.
André Rannou
Meri Ahmed, merci skial! Je viens de refaire le fichier zip et de le remettre sur le serveur.
Merci à vous, Jean-Pierre et Colin. Vos commentaires m’encouragent à continuer.
Merci beaucoup emilieemilie! Peut-être un jour me laisserai-je tenter par votre suggestion.
Merci baran, merci manon. Passez un bon été!
Merci 20 100, merci Francine. Vos commentaires me touchent. je suis très heureux de vous avoir fait plaisir.
Je ne comprends pas votre question, Ahmed. Pouvez-vous être plus explicite? Merci.
Merci à vous, chère Mireille. Content de vous avoir fait plaisir.
A mon tour de vous dire “merci”, Maikel.
Merci à vous, chère Francine.
Merci à vous, apikin et Lyse.
Pour le roman d’Octave Feuillet, je ne peux rien promettre dans l’immédiat, ayant un programme de lectures assez chargé. Merci tout de même pour la suggestion et la référence.
Bien amicalement.
Merci, chère Karine, de tout coeur.
A mon tour de vous remercier, chères wictoria, elisabeth, photine, laurence et Hélène. Puissiez-vous n’être pas déçues!
André
Mes chaleureux remercîments, apikin et sandrine, et toutes mes amitiés.
André
Grand merci à vous, cher Michel. Vos encouragements me sont très précieux.
Amicalement.
André
Merci, chère elisabeth. Oui, j’enregistre en ce moment le cinquième volume, dont la lecture vous paraîtra sans doute un peu ardue.
Cher Alain, permettez-moi de vous féliciter d’avoir enregistré l’intégralité de ce long poème, qui demande du souffle. Votre voix douce et grave est très agréable,et je vous l’envie car la mienne ne me plaît pas du tout.Je suis fils de paysan et les sujets abordés par Virgile me replongent dans le monde de mon enfance!Je crois aussi me souvenir de “versions latines” empruntées à ce poème.
Merci pour cette très belle lecture.
Amicales salutations.
André
Merci marie! J’aurais aimé lire au moins un de ces deux romans, mais il n’en existe hélas aucune édition française disponible sur internet.
Toutes les recherches de Christine Sétrin sont restées vaines.
Moi aussi je trouve cette lecture à deux voix fort agréable et apaisante. La musique ajoute encore au plaisir de l’écoute. Merci, Bruissement, et merci, Plume. Mes amitiés à toutes deux.
André
Merci, Aurore Boréale. Votre jugement rejoint le mien, et vous exprimez, mieux que je n’eusse su le faire moi-même, le plaisir et la satisfaction que j’éprouve à lire et à faire connaître cette oeuvre au charme un peu désuet.Vous aurez sans doute noté que Romain Rolland n’a été réédité ni dans la collection de la Pléiade ni même dans la collection Bouquins.
Bien amicalement.
Merci Bouchon! Merci Francine, votre fidélité me touche.
Non, j’ai voulu exprimer mon soulagement, car j’avais craint que ce roman-fleuve, qui fit l’objet d’un véritable culte au début du siècle dernier mais dont le romantisme et le lyrisme ont beaucoup vieilli, n’attire aucun audio-lecteur.
Merci à vous, Teresita et Riyad. Ravi d’apprendre que vous êtes au moins deux à avoir écouté cet enregistrement!
Merci à vous, chers Augustin, Carole, Christine et Vincent, pour votre enthousiasme et votre discrète efficacité.
Merci aussi à tous ceux et toutes celles qui nous écoutent.
Bonne et heureuse année 2015!
André
Merci, chère Cocotte, pour ce commentaire et vos bons voeux. Très bonne année 2015 à vous aussi.
J’ai répondu à votre M.P.. Désolé de vous décevoir une fois de plus.
Avec toute mon amitié.
André
Merci à vous, chère van den bogaert. Content de savoir que ma voix accompagne votre travail.
Merci à tous pour vos appréciations, et à Christine pour son efficacité.
André
Non,dglr, vous ne vous trompez pas, mais j’ai expliqué à la fin de ma présentation de la 1ère partie pourquoi j’ai renoncé à lire ces chapitres.
Merci à tous quatre de vos commentaires, toujours très appréciés.
Bien amicalement.
André
Merci à vous, joe. J’ignorais qu’il fût si difficile d’accéder à ce texte en français. Merci aussi, chère Marie-Ange, pour votre fidélité.
Je vous remercie de tout coeur, Sandrine et Marie-Ange.
Grand merci à vous,L’Huître moderne, Mélanie et Flora. Vos appréciations me touchent, bien évidemment, et je suis fier de me savoir écouté au Canada.
Amitiés.
André
Très bonne lecture, à tous points de vue, très expressive. Belle voix, intonations justes, débit un tout petit peu rapide peut-être, car la prose de James est dense et il faut parfois un peu de temps pour en assimiler toutes les nuances. Mes sincères félicitations.
Je viens de télécharger – I’ve just downloaded – moi-même ce Zip (1) et puis vs assurer qu’il n’y manque plus aucun mp3.
Bien à vous.
André
Merci à tous trois de vos appréciations.
Je viens de renvoyer le Zip 1 sur le serveur, et j’espère que cette fois il sera complet.
Désolé, Adem. Les “experts” du site essaient de résoudre votre problème.
Il ne l’est effectivement pas et prend nettement le parti de la France.
Merci à vous, Ahmed.
Vos remarques sont très pertinentes et vos compliments me touchent. Merci du fond du coeur.
Très amicalement.
André
Merci lydie. Votre fidélité me touche.
Rassurez-vous, la gaudriole reparaît dans la deuxième moitié du roman!J’espère que vous ne serez pas déçu!
Merci beaucoup,Thierry.
Je vous remercie, Claire, de vos gentils propos. Il est en effet tentant de rapprocher les deux grandes romancières anglaises du XIXe siècle, mais elles ne sont pas de la même génération, George Eliot étant née en 1819, soit quarante-quatre ans après Jane Austen.Certes, plusieurs thèmes leur sont communs: la mariage et les intrigues amoureuses qui y aboutissent, par exemple, mais les personnages d’Austen évoluent dans des cercles sociaux plus restreints et leur créatrice ignore superbement tout le contexte politique – on chercherait en vain dans son oeuvre la moindre allusion aux guerres napoléoniennes! – alors que George Eliot fait écho aux réformes en cours. Les héroïnes de Jane Austen ont des personnalités très affirmées – voir Elizabeth Bennet et Emma Woodhouse – mais ne remettent pas en cause leur rôle dans la société, et la romancière ne semble pas avoir lu “A Vindication of the Rights of Woman” (1792) de Mary Wollstonecraft, la première grande féministe anglaise. Les personnages féminins de George Eliot, en revanche,déplorent – comme vous le dites – l’infériorité de leur statut. Il reste que l’une et l’autre nous offrent de charmantes scènes de la vie rurale.
Bien amicalement.
André
Merci, chère Francine.Je suis fier d’apprendre que je suis écouté au Québec!
Grand merci à tous et à toutes! Je suis toujours aussi sensible à vos commentaires.
Bien amicalement
Merci à toutes deux. Vos remarques, Littleblue – un bien joli pseudo! -, sont tout à fait pertinentes, et je reconnais qu’il faut replacer les recommandations de Paul dans leur contexte. Il n’empêche qu’elles heurtent de nos jours,et qu’elles ont servi des siècles durant à justifier la subordination de la femme. C’est vrai que l’esclavage existe encore, mais du moins n’est-il plus considéré comme normal et allant de soi. Merci aussi pour vos deux autres commentaires, qui m’ont beaucoup touché.
André
Merci à toutes trois pour vos aimables appréciations.Je crois que j’y regarderais à deux fois avant de me relancer dans une aussi longue lecture! Je suis d’accord avec Lyse: le film de la BBC est remarquable.
Ce premier enregistrement est un vrai bijou! J’espère avoir le plaisir de vous réentendre sous peu.
Merci du fond du coeur pour vos appréciations. Cette histoire a en effet souvent été adaptée au cinéma. Certains de ces films sont disponibles en VO sur YouTube. Taper “Films of the Lady in White” sur Google.
Je vous remercie tous vivement de vos appréciations. Hélas, non, il n’y aura pas de suite, puisque la Revue de Paris ne tint pas parole et ne publia pas la 2e série de ces mémoires. En revanche, les épisodes auxquels vous faites allusion figurent bien dans l’édition de An Here de 1998, dont il existe peut-être une version de poche. Cette édition récente n’est évidemment pas dans le domaine public.
Merci, Ahikar, de me signaler cette étourderie. J’ai beaucoup aimé votre lecture, très émouvante et très expressive, des Lamentations de Jérémie.
L’auteur et moi-même sommes sensibles à vos remarques et vous en remercions.
Je vous remercie de tout coeur pour toutes ces remarques, qui me touchent beaucoup et m’aident à surmonter les périodes de fatigue et de découragement.
J’ai corrigé quelques erreurs manifestes du traducteur (exemple: “deception” (duperie, tromperie) traduit par “déception”, mais je n’ai pas cru devoir me substituer à lui au point de traduire tous les termes anglais qu’il avait choisi de conserver tels quels.
J’ai beaucoup de mal à franciser les noms anglais, aussi ai-je fait le choix d’y renoncer, quitte à décevoir ou à agacer certains auditeurs. Je leur présente mes excuses.
Je vous remercie de vos appréciations.
Merci à tous. Je songe en effet à enregistrer “Middlemarch”, mais c’est un roman très long. Pour le reste, je rappelle que nous ne pouvons enregistrer que des oeuvres libres de droits, cad dont l’auteur ou le traducteur sont morts depuis au moins 70 ans.
Amicalement.
Oui, Lord Jim est une roman difficile, je vous l’accorde volontiers, toujours catalogué comme tel par les étudiants d’anglais, quand il figure à leur programme! Mais il ne cesse de me fasciner.
Merci de vos encouragements, qui m’incitent à continuer. Je commence l’enregistrement de Nostromo.
Merci, chère “liseron”! Votre commentaire me touche et m’incite à persévérer, et à enregistrer d’autres grands classiques.
Merci, Emile! Je suis très honoré.
Merci, chère Plume. Encore une lecture très réussie, et qui donne à réfléchir. Par souci de réalisme,Gaston Couté dit les choses vertement, crûment, et tant pis pour ceux qui en seraient choqués. Je vous remercie ce contribuer à le populariser, car il le mérite.
Vous avez sans doute raison.Pardon de m’être laissé emporter!
Récit cauchemardesque, mais savoureux et non dénué d’humour, dont la fin m’a rappelé “Le Maître et Marguerite”, de Boulgakov.
Bravo à l’auteur, dont le beau texte a été excellemment servi par le talent de Plume, à la voix et la diction toujours aussi agréables.
Merci, Hélène
Merci, Isabelle.
Merci de m’encourager, Plume!