Cette triste histoire de la mort d’un jeune Russe, dont le cœur « n’avait pu contenir le joie divine » nous étonne comme choix de Conte de Noël (1886) par Mikhaïl Saltykov-Chtchedrine (Deux nouvelles déjà publiées).
La note du traducteur Ely Halpérine-Kaminsky (1858-1936) peut nous aider à comprendre :
« Le conte de Noël qu’on vient de lire semble montrer la vie de notre société en contradiction constante avec les principes chrétiens qu’elle professe. C’est la théorie de Tolstoï, avec cette différence essentielle que Saltykov en regarde l’application individuelle comme une source de souffrances au milieu de l’égoïsme ou de l’indifférence de la foule ; de fait, c’est la réalisation d’un beau rêve au-dessus des forces d’un être isolé. »
Alexey Gavrilovich Venetsianov, Garçon à la chemise rouge (1845).
Merci M. Luttringer pour cette anecdote amusante. Ca m’arrive souvent de perdre mes clefs. Heureusement je finis toujours par les retrouver.
@emilieemilie
Savez-vous la différence entre un trou de mémoire*
et la maladie d’ Alzheimer**?
*Vous avez perdu vos clés de voiture:
vous les retrouvez et mettez le contact.
Visiblement je l’avais déjà écouté
J’espère de tout mon cœur que vous allez continuer, vous m’avez fait découvrir des romans que je n’aurais jamais eu le courage de lire et des auteurs dont je n’aurais sûrement jamais entendu parler… Et comme disait un auditeur certaines voix sont devenues si familières que vous faites partie de notre entourage. Vous me suivez de Paris à Nice en passant par Toulouse!;)
Merci EMILIE-EMILIE d’appécier mes lectures de 2009 comme celles de 2015.Peut-être vais-je continuer!
Merci pour ce conte de Noel en effet très triste et plein d’espérance!
Bonjour Cher René ,
Merci de votre présence et heureux de vous écouter et chaque jour un RENOUVEAU …
Bon samedi
Cordialement
Ahmed