Une nouvelle composée par le grand écrivain russe Fedor Dostoïevski (1821-1881).
Traduction : Gustave Masson (1819-1888).
Consulter la version texte de ce livre audio.
Illustration :
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 19/05/2008.
Bonsoir,
M. DEPASSE vous etes un génie faite vous du théatre? La nouvelle de Doistoievski c’est du pur caviar mais racontée par vous c’est comme si elle était contée par l’auteur lui même, vous lui faite honneur, vous êtes trop fort. De là ou il est il doit bien se marrer lui aussi. Quelle poilade…
A bientot
Merci M. Depasse
Merci Monsieur René, j’ai beaucoup aimé votre lecture.
je suis tout d’accord avec Wiktor, les petites onomatopées et les pauses sont très drôles.
Cher Monsieur Depasse,
Merci beaucoup pour vos lectures de Dostoïevski et de Conan Doyle. Je passe de très agréables moment
Merci infiniment
Ce récit est tellement drôle ! Et la lecture était parfaite, les petites onomatopées, “hehe”, les pauses qui sous entendent un sourire du locuteur… merci ! merci encore !
Bonjour Monsieur Depasse! 🙂
Merci beaucoup pour cette lecture!
Dostoïevski est un de mes écrivains préférés!
Je vois que vous lisez pas mal d’oeuvres russes!! Franchement ça fait plaisir! 🙂 d’autant plus que la littérature russe est aussi intéressante que la littérature anglaise, française etc.
Je voulais aussi vous dire que vous lisez bien les noms, prénoms et patronimes russes sans doutes compliqués. Bravo!! 🙂
Amicalement, Elena