« – Chers petits !
Nous disait un soir ma pauvre mère-grand,
( ah ! Si je notais par écrit tout ce qu’elle nous racontait, l’aimable livre que je ferais… »
« Pour Joseph Roumanille, des écrivains français littérateurs d’élite ont fait l’honneur, à diverses reprises, de traduire quelques-uns de ses contes… Voici celle de la Vedigano, elle est due à la plume d’un maître, M. Armand de Pontmartin. »
Consulter la version texte de ce livre audio.
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 10/12/2014.
Si on analyse ce conte de plus près, on se rend compte que c’est Dieu lui-même l’instigateur de tous les conflits et qu’il se moque d’Eve car c’est elle, et elle seule, qui s’en sorte battue dans cette affaire. Les autres participent à un marathon. Je suis sure que Eve a repoussé les avances du Dieu, et c’est pourquoi il a gardé une dent contre elle. Le refus d’ Eve s’explique par le fait qu’elle était frigide, car au Paradis, comme tout le monde sait, personne n’avait entendu du plaisir sexuel, à l’exception du serpant, qui cherchant son âme pareille, et qui, voulant élibérer le ver de la forteresse pomme, a dupé Eve à manger ce fruit. Mais ceci et une autre conte pour les adultes….
Si on analyse ce conte de plus près, on se rend compte que c’est Dieu lui-même l’instigateur de tous les conflits et qu’il se moque d’Eve car c’est elle, et elle seule, qui s’en sorte battue dans cette affaire. Les autres participent à un marathon. Je suis sure que Eve a repoussé les avances du Dieu, et c’est pourquoi il a gardé une dent contre elle. Le refus d’ Eve s’explique par le fait qu’elle était frigide, car au Paradis, comme tout le monde sait, personne n’avait entendu du plaisir sexuel.