Pour… YOLAINE…
” De passage dans un pavillon de thé , une femme appelée ” Papillon ” m ‘ a demandé , en me donnant une pièce de soie blanche , de composer un hokku sur son nom . J ‘ ai donc écrit :
Parfum d ‘ orchidée –
en sont imprégnées
les ailes du papillon
”
Une autre traduction… que je préfère…
” Au nectar de l’ orchidée
le papillon
parfume ses ailes ”
Je préfère… car on saisit mieux… la métaphore… manches parfumées de l ‘ habit de la dame nommée ” Papillon ” / ailes du papillon… ” nectar “… peut faire… tiquer… je l’ admets…
Sur ce… je file dans un autre coin…