Au Moyen-Âge, Marie de France composa des poèmes inspirés des légendes arthuriennes. Dans ces poèmes, ici traduits en français moderne, on retrouve les principes de l’amour courtois et les images traditionnelles de la « dame » et du chevalier.
Lai du Laustic : Une dame, dès que son mari s’endort, va à sa fenêtre et parle à son ami…
Lai du chèvrefeuille : « Je parlerai de Tristan et de sa mie Yseult la Blonde… »
Lai du frêne : Deux seigneurs, deux dames ; l’une d’elles met au monde deux garçons. Mais l’autre dame est fausse, médisante et envieuse…
Lai de Lanval : Lanval, fils du roi d’un état très éloigné est attaché au service du roi Arthur. Dénué de ressources, il décide de s’éloigner de la cour…
Lai du chèvrefeuille :
Wolfgang Amadeus Mozart, Concerto 20 pour piano et orchestre K466, interprété par Sviatoslav Richter et l’Orchestre philharmonique de Varsovie dirigé par Stanislas Wislocki (1959, domaine public).
Lai du frêne :
Gabriel Fauré, Pélléas et Mélisande 03 Sicilienne Op080, interprété par l’Orchestre symphonique de France dirigé par Laurent Petitgirard (avec l’aimable autorisation de M. Petitgirard).
Lai de Lanval :
Jean Philippe Rameau, Suite 01 mi mineur, Tambourin, Collegium musicum de Paris dirigé par Roland Douate (1956, domaine public).
Lai du Laustic :
Gabriel Fauré, Pavane pour orchestre et flûte Op050, interprété par l’Orchestre symphonique français dirigé par Laurent Petitgirard (avec l’aimable autorisation de M. Petitgirard).
Les petits problèmes techniques de son n’on pas réussit à ôter la qualité de la belle voix, n’y de la lectures…Merci Domi pour ces jolis contes.
Dkdker Pilette – México City.