Accueil › Forums › Présentation › Christine Treille
- Ce sujet contient 8 réponses, 6 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Christine Treille, le il y a 16 années et 1 mois.
- AuteurMessages
- 2 novembre 2008 à 13h03 #1423592 novembre 2008 à 13h03 #147931
Bonjour à toutes et à tous,
Je cherchais des livres à écouter tout en brodant car j'ai du mal à faire une seule chose à la fois et…je vous ai découvert. Une mine d'or! Avec des dizaines de titres si variées, des voix les unes plus agréables que les autres, j'ai vraiment été comblée.
En outre l'idée de donner ma voix m'a conquise et j'ai déjà enregistré un essai que je vous soumettrai sans tarder. J'aimerais, si je suis “bonne pour le service,” lire Les Liaisons dangereuses, Qoelet de l'A.T., du théatre comme Les Caprices de Marianne par exemple. Mais si je vous dis cela c'est plus pour vous faire connaitre mes gouts car j'imagine qu'il est préférable de se cimenter avec des textes courts avant de se lancer à l'aventure!
Quoiqu'il en soit, j'espère pouvoir faire part de cette magnifique communauté ouverte gracieusement aux autres, chose plutot rare ces temps-ci.
Je suis Christine, française, Ardennaise, mais je vis en Italie depuis 22 ans (si des textes italiens intéressent…), je suis mariée avec un italien, j'ai deux enfants et je suis infirmière dans une clinique psychiatrique. J'aime lire, écrire et pratiquer tous les travaux manuels possibles.
Voilà! En vous remerciant de m'accueillir et en vous renouvelant mes bravos pour ce si beau site, je vous dit à bientot.
2 novembre 2008 à 13h14 #147932Bonjour Chris !
Bienvenue sur le forum. Vous avez bon goût (un prophète de l'AT, et les liaisons dangereuses : voilà qui fera des heureux !). Je ne connais pas les Caprices de Marianne, en revanche. Pour les essais, préférez des textes courts, vous avez raison. Et puis au début, c'est mieux pour “se faire la main”. On peut davantage fignoler l'enregistrement (il ne faut pas hésiter à bricoler avec Audacity, surtout au début).
N'hésitez surtout pas à utiliser la fonction “couper/coller” dans Audacity, pour remplacer une phrase mal fichue par une autre version mieux lue. Même si nos enregistrements donnent l'impression d'être fluides, ils ne doivent cette impression qu'au montage (bon… sauf pour quelques-uns, comme René, qui peut enregistrer 10 pages d'affilée sans bidouille). Voilà pour les petits conseils préalables.
Dans l'attente impatiente d'un essai “aux petits oignons” ,
Amitiés,
2 novembre 2008 à 14h12 #147935Bonjour Christine,
Bienvenue à vous !
J'ai hâte de vous entendre, n'hésitez pas à nous envoyer un essai de 3 ou 4 minutes d'un texte en prose.
Si votre essai est validé, j'espère que vous lirez des textes en V. O. de temps en temps…
Je vous imagine (déjà !) lisant des textes en italien ! Un vrai bonheur d'entendre cette magnifique langue.
Au plaisir de vous entendre.
Cordialement,
Victoria
2 novembre 2008 à 18h29 #147937Bonjour Chris,
Je joins ma voix à celle de mes camarades pour vous souhaiter la bienvenue.
Nous attendons votre essai et espérons, ensuite, entendre quelques textes dans cette si belle langue italienne.
A bientôt.
Amicalement.
Nicole
2 novembre 2008 à 18h41 #147938Bonjour Christine !
Merci pour ce message sympathique et plein de générosité ! J'ai hâte comme mes camarades de vous entendre ( surtout en italien je dois dire ! ) .
A très bientôt !
Vincent
3 novembre 2008 à 11h50 #147942Merci à toutes tous pour votre chaleureux accueil!
J'avais enregistré un texte mais le micro étant celui d'un micro-casque provenant d'une méthode de langue, je crains qu'il ne fasse pas l'affaire. Je vais donc investir dans un outil un plus adéquate. En attendant je me suis entrainée avec Audacity…fantastique engin que celui-là!
J'ai un peu peur de toutes les diableries techniques à dire vrai, j'espère m'en sortir avec votre aide et vous faire entendre un peu d'italien… A bientot!
4 novembre 2008 à 19h11 #147993Salut Chris !
Je ne peux que joindre ma voix à toutes celles qui te souhaitent la bienvenue et, certainement, des textes en italien doivent être sympas !
J'ai lu il y a peu “Le inchieste del commisario Collura” d'Andrea Camilleri dans le texte, que j'ai pu comprendre parce que j'avais lu, quelques années auparavant, la traduction française : j'adore cet homme !
Ceci mis à part, j'avais l'intention d'enregistrer” Les liaisons dangereuses” et en avais parlé à Peggy et Nicky, car il me semble que le texte se prête bien à une collaboration : qu'en penserais-tu ?
Amitiés et, à te lire et t'entendre,
6 novembre 2008 à 7h26 #148035Merci à vous aussi André et Peggy!
Cet après-midi, je vais retirer “mon” micro et pouvoir enfin enregistrer l'essai…avec peut-etre un petit bout d'italien…
Pour ce qui est des Liaisons dangereuses, je trouve que c'est un texte idéal à enregistrer à plusieurs voix. Cela le rendrait encore plus vivant et renforcerait les caractères si bien dessinés par Choderlos de Laclos. J'espère etre capable de participer à l'entreprise…
Quant à Andrea Camilleri, c'est un auteur que j'aime énormément. Son “Commisario Montalbano” est un génial enquéteur et ses collaborateurs vraiment hauts en couleurs. Dans la version originale, l'auteur glisse de nombreuses phrases en dialecte sicilien ce qui donne une réalité incroyable au texte, “on s'y croirait” !Toutefois Camilleri -et tant mieux pour lui- est un sympathique vieil homme en pleine forme…nous devrons donc nous contenter de ses textes écrits…
A bientot Chris
- AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.